有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat wiederholt sein Bekenntnis zu der Unumkehrbarkeit der bilateralen Verhandlungen auf der Grundlage der früheren Vereinbarungen und Verpflichtungen.

“安全理事会重申承诺确保在以往各项协议和义务基础上进行的双边谈判不可

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.

如果不采取行动控制已造成的损害并减轻今后的危害,就会给我们丰富的生态系统及其物产带来不可的损害。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

裁减战略性核武器不可、透明和可以核查,将会强国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

13. kommt außerdem überein, dass Reduzierungen nichtstrategischer Kernwaffen auf transparente Weise vorgenommen werden und unumkehrbar sein sollen und dass die Reduzierung und Beseitigung nichtstrategischer Kernwaffen in die Gesamtverhandlungen über Rüstungsreduzierung aufgenommen werden sollen. In diesem Zusammenhang sind vordringliche Maßnahmen mit folgenden Zielen zu ergreifen

又同意应以透明和不可的方式裁减非战略核武器,全面裁减军备的谈判应包括非战略核武器的裁减和消除。

评价该例句:好评差评指正

Der einzigartige Status der Kernwaffenstaaten bringt jedoch auch eine einzigartige Verantwortung mit sich, und diese Staaten müssen mehr tun; unter anderem - ohne darauf beschränkt zu sein - müssen sie ihre Arsenale an nichtstrategischen Kernwaffen weiter abbauen sowie Rüstungskontrollabkommen verfolgen, die nicht nur die bloße Demontage, sondern auch die Unumkehrbarkeit dieser Maßnahmen festschreiben.

然而,核武器国家因其独特的地位而必须承特殊的责任,它们必须作出更努力,除其他外,包括进削减其拥有的量非战略性核武器,努力达成规定以不可方式拆除武器的军备控制协定。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch geht die biologische Vielfalt der Welt bestürzend schnell unwiederbringlich verloren, als Folge der groß angelegten Rodung und Brandrodung von Wäldern, der Übererntung von Pflanzen, des wahllosen Einsatzes von Pestiziden und anderen schwer abbaubaren toxischen Chemikalien, der Trockenlegung und Aufschüttung von Feuchtgebieten, des Verlusts von Korallenriffen und Mangroven, zerstörerischer Fischereipraktiken, der Klimaänderung, der Wasserverschmutzung und der Umwidmung von Wildgebieten für die landwirtschaftliche oder städtische Nutzung.

尽管如此,世界生物多样性仍以令人吃惊的速度不可地消失,原因在于规模清除和焚烧森林;过度伐木;滥用杀虫剂和其他持久性有毒化学品;湿地排水和填地;珊瑚礁和红树林的消失;破坏性捕鱼方式;气候变化;水污染以及野地转化为农业和城市用地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufbaumaschine, Aufbaumaß, aufbaumeln, aufbaumen, aufbäumen, aufbäumend, Aufbäummaschine, Aufbaumöbel, Aufbaunetz, Aufbauorganisation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Der Atomausstieg lässt sich nicht einfach rückgängig machen.

淘汰核能源是不可逆转的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dieser Prozess ist für Uwe Hinrichs endgültig, unumkehrbar.

对于 Uwe Hinrichs 来说, 这个过程是最终的, 不可逆转的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合

Das, was heute passiert ist, wird nicht rückgängig zu machen sein.

今天发生的事情将是不可逆转的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合

Wir wissen nicht, ab wann diese Störungen nicht reversibel sind.

我们不知道这些疾病在什么时候变得不可逆转

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合

Die bisherigen Teilergebnisse zeigten eine " unumkehrbare Tendenz" , so Castillo.

根据卡斯蒂略的说法, 到目前为止的部分果显示出“不可逆转的趋势” 。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und von dort ausgehend gab es ja dann auch diesen unumkehrbaren Prozess der eigenen Willensbildung.

从那里一个人自己意志的不可逆转的过程。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Er will die Währungsunion schnell durchziehen, damit der Prozess der Wiedervereinigung unumkehrbar wird.

他希望迅速通过货币联盟,使统一进程变得不可逆转

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合

Machthaber Kim Jong Un erklärte den Status damals für " unumkehrbar" .

当时,统治者金正恩宣布这一地位“不可逆转”。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Unwiderruflich vorbei sind die Zeiten des talentierten Straßenfußballers, der es irgendwann mal durch Zufall nach oben schafft.

这位才华横溢的街头足球运动员的时代已经不可逆转,他总有一天会偶然登上顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie erzählte niemand davon und hielt es resigniert für einen der vielen unabänderlichen Mängel des Alters.

她没有告诉任何人这件事,无奈地认为这是老年许多不可逆转的缺陷之一。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Plastikverschmutzung ist zu einem ernsthaften globalen Umweltproblem geworden, und widerspenstige Kunststoffabfälle verursachen irreversible Schäden an Ökosystemen.

塑料污染已成为严重的全球环境问题,顽固的塑料垃圾正在对生态系统造成不可逆转的破坏。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Sie wusste, das Öffnen der Büchse war unumkehrbar, aber gleichzeitig schöpfte sie Hoffnung, die Folgen mildern zu können.

她知道打盒子是不可逆转的,但同时她又希望自己能减轻后果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合

Zugleich warnt ein Forscherteam: Wegen der Erderwärmung drohten in fünf großen Natursystemen schon unumkehrbare Veränderungen - etwa beim grönländischen Eisschild.

与此同时,一组研究人员警告说:由于全球变暖,不可逆转的变化已经对五个主要自然系统构成威胁——例如格陵兰冰盖。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Aber hier haben wir entdeckt, dass der Sympathikus-Nerv auch unumkehrbare Effekte haben und eine ganze Stammzell-Population für immer verschwinden lassen kann.

但在这里,我们发现交感神经也可以产生不可逆转的作用, 永远消灭整个干细胞群。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合

Doch die Vorgängerregierungen haben Vereinbarungen mit der EU getroffen, die nicht umkehrbar sind - auch zum Thema nachhaltige Energiequellen und Klimaschutz.

但前几届政府与欧盟达成的协议是不可逆转的——也是关于可持续能源和气候保护的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合

Dies könne " unvorhersehbare und unumkehrbare Folgen haben - bis hin zu einem ausgewachsenen Krieg" , sagte Präsident Sersch Sargsjan in der Hauptstadt Eriwan.

总统塞尔希·萨尔基相在首都埃里温说, 这可能会产生“不可预测和不可逆转的后果——直至并包括一场全面战争” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Angesichts des Codex-Niedergangs und der Irreversibilität des Instatoc wäre es für sie angeraten, aus der Neuerscheinungs-Tretmühle auszusteigen und sich Texte unabhängig von deren Erscheinungstermin vorzunehmen.

鉴于 Codex 的衰落和 Instatoc 的不可逆转性,他们明智的做法是停止重新发布跑步机并处理文本, 无论其发布日期如何。

评价该例句:好评差评指正
那些年一起追过的剧

Drei, zwei, eins: " Zweitens ein Teil von ihm, ich weiß nicht, wie groß er ist, und drittens ich war unwiderruflich, vollkommen in love with him."

三,二,一:“第二,他的一部分,我不知道他有多大,第三,我不可逆转地,完全爱上他。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber das Potenzial von CRISPR ist noch viel größer, man hat damit die Möglichkeit, genetisch veränderte Menschen, Designerbabys, zu erschaffen und dadurch den menschlichen Genpool langsam aber unwiderruflich zu verändern.

但 CRISPR 的潜力更大,它有可能创造出转基因人类、设计婴儿,从而缓慢但不可逆转地改变人类基因库。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Als es 2015 für ihn brenzlig wurde, eilte ihm die russische Luftwaffe zu Hilfe, und am Boden unterstützten ihn der Iran und die libanesische Hisbollah – damit wendete sich das Blatt, unumkehrbar.

当他在 2015 年处境艰难时,俄罗斯空军赶来援助他,他在地面上得到伊朗和黎巴嫩真主党的支持——势发生不可逆转的逆转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aufbauschen, aufbauschichten, Aufbauschmelze, Aufbauschneide, Aufbauschule, Aufbauschwingung, Aufbauseitenwand, Aufbauspant, Aufbauspieler, Aufbaustahlhalter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接