有奖纠错
| 划词
Reporter

Weil die Öffnungszeiten nicht zu deinem Leben passen?

因为幼儿园的开门时间和你的生活匹配

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Die Soziologin Paula-Irene Villa sieht da ein Missverhältnis zwischen Anspruch und Wirklichkeit.

社会学家 Paula-Irene Villa 发现了主张与现实之间的匹配

评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Ich muss irgendwelche Tiernamen mit nicht passenden Farben zusammensetzen und kriege irgendwelche komischen Sonderpunkte.

我必须将一些颜色匹配的动物名称放在一起,然我得到了一些奇怪的特殊点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Den Pflichten - zum Beispiel zum gegenseitigen Unterhalt - stünden nicht die entsprechenden Rechte gegenüber, fanden sie.

他们发现义务 - 例如, 相互维护 - 与相应的权利匹配

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Kunde B Nach der Eingabe der Überweisungsinformationen fragt mich das System, ob die empfangenden Kontoinformationen nicht übereinstimmen.

B 输入转,系统询问收款息是否匹配

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Hinzu kamen jedoch weitere Faktoren – etwa ein Missverhältnis zwischen der Menge des eingeleiteten Salzes und der Wassermenge im Fluss.

然而,其他因素也开始发挥作用,例如排盐量与河流水量匹配

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Bankkundendienst: Hallo, wenn die empfangende Kontonummer und der Kontoname nicht übereinstimmen, wird die Überweisung in der Regel zurückerstattet.

银行服:您好, 如果收款号和号名匹配,转通常会被退款。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Kundenservice: Hallo, wenn der Name und die Kontonummer des Empfängers nicht übereinstimmen, wird die Zahlung auf Ihr Konto zurückerstattet.

- 服:您好, 如果收款人的姓名和匹配,款项将退还到您的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Mit Blick auf den Handel zwischen der EU und den Vereinigten Staaten sprach Ross von einem Missverhältnis zu Lasten der USA, das verringert werden müsse.

关于欧盟和美国之间的贸易,罗斯谈到了对美国不利的匹配,必须减少这种匹配

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外

Okay, danke. Außerdem möchte ich diese Hose zurückgeben, da ich festgestellt habe, dass die Farbe nicht ganz zu mir passt, als ich nach Hause kam.

:好的,谢谢。另外,我想退回这条裤子,因为我意识到当我回家时颜色与我匹配

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Geschichte, die Sie in Ihrem Buch erzählen, wie sich Ost und West aufeinander zubewegen, das ist ja eben auch eine Geschichte, die immer wieder zeigt, dass Erwartungen, Erfahrungen einander verfehlen.

卡斯帕:你在书中讲述的故事, 东西方如何走向彼此,也是一个一再表明期望和经验匹配的故事。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Auf diese Weise offenbarte sich ihr ein unbekannter Florentino Ariza, der über eine Hellsicht verfügte, die weder zu den fiebrigen Boschaften seiner Jugend noch zu dem düsteren Benehmen in seinem restlichen Leben paßte.

就这样,一个知名的弗洛伦蒂诺·阿里萨向她展示了自己,他的千里眼与他年轻时的狂热息或他余生的阴郁态度匹配

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die Forscherin prüfte auch die Originalunterlagen aus der Mitte des 19. Jahrhunderts – und bemerkte zu ihrer Überraschung, dass die MRT-Daten nicht zur alten Darstellung des Gauß-Gehirns passten, sondern zu der von Conrad Fuchs.

研究人员还检查了 19 世纪中叶的原始文件——令她惊讶的是,MRI 数据与高斯大脑的旧表征匹配,而是与康拉德·富克斯 (Conrad Fuchs) 的大脑匹配

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Freihafenlager, freihalten, freihand, Freihandaufnahme, Freihandbibliothek, Freihandblasen, Freihandbohren, Freihandel, Freihandelsabkommen, Freihandelspolitik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接