有奖纠错
| 划词

Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.

俘虏受到的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Todesstrafe ist unmenschlich.

死刑是的。

评价该例句:好评差评指正

Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.

一. 不得对任何实施酷刑或残忍、或有格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Diese Besuche werden mit dem Ziel durchgeführt, erforderlichenfalls den Schutz dieser Personen vor Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu verstärken.

这种查访目的在于必要时加强保护这类使其免受酷刑和其他残忍、或有格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bildet, bestimmt oder unterhält auf innerstaatlicher Ebene eine oder mehrere Stellen, die zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe Besuche durchführen (im Folgenden als "nationaler Präventionsmechanismus" bezeichnet).

每一缔约国应在国内一、指定或保持一个或多个防范酷刑和其他残忍、或有格的待遇或处罚的查访机构(以下称国家防范机制)。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen alle wirksamen gesetzgeberischen, verwaltungsmäßigen, gerichtlichen oder sonstigen Maßnahmen, um auf der Grundlage der Gleichberechtigung zu verhindern, dass Menschen mit Behinderungen der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.

二. 缔约国应当采取一切有效的法、政、司法或其他措施,在与其他平等的基础上,防止残疾遭受酷刑或残忍、或有格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Zum Ausschuss gegen Folter wird ein Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (im Folgenden als der "Unterausschuss für Prävention" bezeichnet) gebildet, der die in diesem Protokoll festgelegten Aufgaben wahrnimmt.

应设禁止酷刑委员会防范酷刑和其他残忍、或有格待遇或处罚小组委员会(以下称防范小组委员会),履本议定书所规定的职能。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

本议定书的目的是建一个由独国际机构和国家机构对存在被剥夺自由者的地点进定期查访的制度,以防范酷刑和其他残忍、或有格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden Fortschritte zu Fragen wie Rassismus, Recht auf Gesundheit, Recht auf Entwicklung und Verschwindenlassen von Personen sowie im Hinblick auf die Ausarbeitung eines Protokolls zu dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe erzielt.

对于诸如种族主义、健康权利、发展权、被迫或非自愿失踪以及拟订《禁止酷刑和其他残忍、或有格的待遇或处罚公约》的一份议定书等问题,已取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Teilen der Welt führte diese Situation auch zu Armut und sozialer Ausgrenzung mit unmenschlichen Folgen wie Zwangsprostitution, Frauen- und Kinderhandel für die Zwecke der Prostitution sowie sexueller und anderer Formen der Ausbeutung und zu den schlimmsten Formen der Kinderarbeit.

在世界许多地方,此种情况也导致贫穷和社会排斥,造成的后果,如强迫为娼、贩卖妇女和儿童迫使其卖淫、对其进性剥削和其他形式的剥削、以及最恶劣形式童工。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新的国家加入为《消除一切形式种族歧视国际公约》的缔约国、1个加入《公民及政治权利国际盟约》、1个加入《经济、社会、文化权利国际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他残忍、或有格的待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工及其家庭成员权利国际公约(保护移徙工公约)》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einbauinstrument, Einbauklasse, Einbaukonstante, Einbaukraft, Einbauküche, Einbaukühlschrank, Einbaulage, Einbaulänge, Einbaulaufspiel, Einbaulaufwerk,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Denn die Zustände in afrikanischen Gefängnissen sind oft vor allem für weibliche Gefangene menschenunwürdig und gefährlich.

因为非洲监狱的条件往往不人道且危险,尤其是对女囚犯来说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das halte ich absolut für falsch und auch für inhuman und für nicht menschlich.

我认为那是绝对错误的,也是不人道的,不人道的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Und die Angeklagte habe besonders menschenverachtend gehandelt.

被告的行为尤其不人道

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月

Der die Hamas dazu bringst, dieses menschenverachtende Vorgehen zu beenden.

让哈马斯停止这种不人道的行为。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist inhuman und es schadet der Integration in diesem Land.

这是不人道的,它破坏了这国家的融

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月

Wer möchte sich einem Regime unterwerfen, das sich auf einen gnadenlos rächenden, unmenschlichen Gott beruft?

无情报复、不人道的神明的政权?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Unmenschlichkeit der Welt noch toppen.

顶世界上的不人道

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月

Der iranische Präsident Hassan Ruhani verurteilte die Anschläge als unmenschliche Verbrechen.

伊朗总统哈桑·鲁哈尼谴责这些袭击是不人道的罪行。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总理演讲精选

Dieses menschenunwürdige System aus 2015, das kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

2015年的不人道制度,我无法与我的良心相提并论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Man darf in einen Staat, in dem unmenschliche Behandlung droht, wie in Afghanistan, nicht abschieben.

不允许将人驱逐到存在不人道待遇风险的国家,例如阿富汗。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月

Seit Jahren kritisieren westliche Medien menschenunwürdige Bedingungen für Gastarbeiter in Katar.

多年来,西方媒体直在批评卡塔尔客工的不人道条件。

评价该例句:好评差评指正
对话

Viehzucht kann oft unmenschliche Bedingungen für Tiere bedeuten.

畜牧业往往味着对动物的不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月

Said Raad al-Hussein hatte die Libyen-Politik der EU als " unmenschlich" bezeichnet.

拉德·侯赛因曾将欧盟的利比亚政策描述为“不人道” 。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Das klingt nach einer verstörenden Aussage, einer unmenschlichen sogar.

这听起来像是令人不安的声明,甚至是不人道的声明。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Sie sprach von menschenverachtendem Vorgehen des Staates und kündigte neue Sanktionen gegen Irans Führung an.

她谈到了该国的不人道行为,并宣布对伊朗领导人实施新的制裁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月

Innenministerin Faeser bezeichnete die Tat als " widerwärtigen und menschenverachtenden Angriff" .

内政部长费瑟形容这行为是“令人厌恶和不人道的袭击”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Das Gericht sieht Anhaltspunkte für menschenverachtende Aussagen und eine aggressive Haltung gegenüber der Verfassung.

法院认为有迹象表明存在不人道的言论和对宪法的咄咄逼人的态度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月

Malermeister Felix Diemerling kennt sogar solche Unterkünfte, die er schlichtweg für unmenschlich hält.

画家费利克斯·迪默林 (Felix Diemerling) 甚至知道这样的住宿条件,他认为这是不人道的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Ich bin entsetzt über die Brutalität und inhumanen Maßnahmen mit denen Politiker auf die Asylzahlen reagieren wollen.

我对政客们为应对庇护人数而采取的野蛮和不人道措施感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月

Sie sprach von menschenverachtendem Vorgehen des Staates und kündigte neue Sanktionen gegen die Führung im Iran an.

她谈到了该国的不人道行为,并宣布对伊朗领导人实施新的制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einbauregal, Einbaureibahle, einbaurichtlinie, Einbau-Richtlinie, Einbaurichtung, Einbausatz, Einbauscanner, Einbauschacht, Einbauschalter, Einbauscheinwerfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接