有奖纠错
| 划词
听奶奶讲故事

Unser Schiff hielt genau unter dem grossen Felsen im Rheinfall und wir stiegen aus.

我们的船向着莱茵瀑布的一个巨大的下面驶去,在那里下船

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Als er im Lande der schönen Königstochter angekommen war, schiffte er sich in der Nähe des Palastes ein.

当他快到美丽的王后所在之地时,他再宫殿附近下船上岸。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月

Behörden ließen nur einen Teil der Migranten von Bord.

当局只允许部分移民下船

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月

Aber irgendwie muss es dann ja wieder vom Schiff runterkommen.

但它必须以某种方式下船

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Wie gefährlich ist es denn für Sie, von Bord zu gehen?

Knoll:你下船有多危险?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Die Behörden ließen deshalb nur einen Teil der Flüchtlinge von Bord.

因此,当局只允许部分难民下船

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月

Es sei unklar, ob und wann die Migranten von Bord gehen könnten.

目前尚不清楚移民是否以及何时可以下船

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月

Am Freitag durften bereits 18 Menschen auf Lampedusa an Land gehen.

周五,18 人获准在兰佩杜萨岛下船

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月

Mit ihnen konnten vier Angehörige vor der italienischen Insel Lampedusa von Bord gehen.

四名亲属能够与他们一起在意大利兰佩杜萨岛下船

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月

Es brauche zügige und verlässliche Ausschiffungsregelungen und das Ende der Rückführungen nach Libyen.

需要制快速可靠的下船止返回利比亚。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Wir sollten jetzt vom Boot aussteigen.

我们现在应该下船了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月

Laut Medienberichten gestattet Innenminister Matteo Salvini den Migranten aber nicht, dort von Bord zu gehen.

据媒体报道, 内政部长马泰奥·萨尔维尼不允许移民在那里下船

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年11月

Die italienischen Behörden haben knapp 250 Bootsmigranten im sizilianischen Catania an Land gehen lassen.

意大利当局已允许近250名船只移民在西西里岛的卡塔尼亚下船

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月

Die Ausschiffung der rund 3000 Menschen werde mindestens drei Tage dauern, teilte die Regierung in Tokio mit.

东京政府表示,大约3000人的下船至少需要三天时间。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Was Bougainville nicht weiß: er ist nicht der erste, der hier von Bord geht.

布干维尔不知道的是:他不是第一个在这里下船的人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月

Die übrigen rund 130 Flüchtlinge dürfen das Schiff allerdings nicht verlassen. Die Menschen sind zum Teil seit zwei Wochen an Bord.

但其余130名难民不得下船。有些人已经在船上待了两个星期。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月

Die mehr als 400 im Mittelmeer geretteten Flüchtlinge an Bord des Rettungsschiffs " Ocean Viking" dürfen in der süditalienischen Stadt Tarent an Land gehen.

“海洋维京”号救援船在地中海获救的400多名难民获准在意大利南部城市塔兰托下船

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月

Von Bord gehen Dutzende Tagestouristen aus der Türkei, sie haben eine Rückfahrkarte für 40 Euro gekauft und während der einstündigen Überfahrt gemütlich eine Tasse Tee getrunken.

数十名来自土耳其的一日游游客下船,他们花40欧元买了回程机票, 在一个时的过境中悠闲地喝了一杯茶。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da hat die Kapitänin gesagt, na gut, dann bleiben wir im Hafen liegen und dann haben wir gesagt, wenn wir im Hafen liegenbleiben, können wir auch wieder aussteigen.

然后船长说,好吧,那我们就留在港口, 然后我们说, 如果我们留在港口, 我们可以再次下船

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年1月

Vor der Reise hatte die Familie eine wichtige Regel aufgestellt: Wenn einer keine Lust mehr hat, um die Welt zu segeln, gehen alle von Bord und fangen wieder ein Leben an Land an.

在旅行之前, 这家人制了一个重要的规则:如果其中一个人不再喜欢环游世界,那么每个人都会下船重新开始陆地生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feueraluniniert, Feueranbeter, Feueranzünder, Feuerasche, Feuerbach, Feuerbachscher Kreis, Feuerbake, Feuerball, Feuerbefehl, Feuerbeheizung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接