In dieser Gruppe haben die guten Elemente die Oberhand.
在个组里好人占。
Diese Anschauung (Ein neuer Gedanke) gewinnt immer mehr die Oberhand.
一观点(一新的思想)越越占。
Die Vernunft regiert.
理性占。
Diese Meinung herrscht allgemein vor.
占。
Die Meinung überwiegt.
Der Gegner diktierte das Spiel.
对方在比赛中占。
Schließlich siegte sein (mein) besseres Ich.
最终他(我)内心中好的一面取得了胜利(或占了)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Kampf wogte hin und her, doch am Ende behielt das Sonnenross die Oberhand.
打斗不停,最后是太阳骏马了上风。
Trotzdem, für mich überwiegen die Umweltthemen einfach.
尽管如此,对我来说环保的主题更上风。
Im Gegenteil, in diesem neuen, knallharten Wettbewerb setzt sich vor allem Selbstausbeutung durch.
,这种激烈的新竞争中,自我剥削了上风。
Zuletzt aber behielt Herakles, der Sohn des Zeus, die Oberhand und warf den Flussgott zu Boden.
最后,宙斯之子赫拉克勒斯了上风,将河神摔倒地。
Die Blase wird instabil, sie verliert zunehmend Druck, bis das Wasser die Oberhand gewinnt und sie wieder zusammenstaucht.
气泡变得不稳定,它逐渐失去压力,直到水流上风并将其再次压缩。
In der Luft haben die Alliierten also die Oberhand.
空中, 盟军了上风。
Die Gegner des Vorhabens haben sich nun durchgesetzt.
该项目的对者现已经了上风。
Der Vater schien wieder von seinem Eigensinn derartig ergriffen, daß er jeden Respekt vergaß, den er seinen Mietern immerhin schuldete.
老人好像又一次让自己犟脾气了上风,竟完全忘了对房客应该尊敬。
Es konnte sich aber nicht durchsetzen.
但它无法上风。
Bei den Männern setzte sich der Engländer Gary Hunt durch.
英国人加里亨特男人中了上风。
Aber ist das wirklich eine Art von Gesellschaft, die sich durchsetzen kann?
但这真的是一种上风的社会吗?
Bei der Benennung der Monde hat sich aber Simon Marius durchgesetzt.
然而,命名卫星时, 西蒙·马吕斯了上风。
Ein Vorurteil lautet, Frauen hätten doch die Überlegenheit beim Auswendiglernen.
一种偏见是女性记忆方面了上风。
In Dormagen hat sich schließlich der modernere Teil der CDU durchgesetzt.
基民盟的更现代的部分最终多尔马根了上风。
Natürlich setzen sich die venezianischen Damen auch in diesem Falle durch.
当然,这种情况下,威尼斯女士们也了上风。
Die Kommission hatte Ungarn ermahnt, trotz der Krise europäisches Recht walten zu lassen.
委员会曾警告匈牙利, 尽管发生危机, 仍要让欧洲法律上风。
Und schließlich setzte sich die Kartoffel aber dennoch durch und wurde zum Volksnahrungsmittel.
然而,最终马铃薯了上风, 成为了主食。
Doch nun, nach der Veranstaltung, dominieren im bürgerlichen Brauhaus die Sorgen.
但是现,事件发生后, 资产阶级啤酒厂的忧虑据了上风。
Die Frage ist: Wer sitzt am Ende am längeren Hebel?
问题是:最终谁了上风?
In zahlreichen anderen Regionen setzten sich Kandidaten der Kreml-Partei durch.
许多其他地区, 来自克里姆林宫政党的候选人了上风。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释