Er hat sich (Dat.) die Ungunst seines Vorgesetzten zugezogen.
招来上的不满。
Er hat bei seinem Vorgesetzten keinen guten Stand.
上那儿很不受重视。
Er hat sich unmittelbar an den Chef gewandt.
请示上(或经理等)。
Sie ist mit dem Chef per du.
她跟她的上用“你”称呼。
Auf Vorschlag des Chefs findet der Betriebsausflug im Juli statt.
根据上的建议,企业7织郊游。
Er ist der neue Chef,wenn ich (mich)nicht irre.
是新来的上,如果我没有搞错的话。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
很上谈增加工薪的事儿没选好时机。
Mein Chef ist ein sachlicher Mensch.
我的上是个实事求是的人。
Er kriecht vor seinem Chef
上面前阿谀奉承。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie müssen den Urlaub eintragen und der Vorgesetzte muss zustimmen.
您必须登记休假司也必须批复。
Mein Chef, Herr Bach will nach Deutschland fliegen.
我司,巴赫先生想要回德。
Und als dein Chef wieder einsteigen.
接着作为你司回到公司。
BMW, die wird mein späterer Chef sein.
B :宝马公司里面,我司。
Ich will mir gar nicht vorstellen, wie sein Vorgesetzter da reagiert.
我一点儿也不愿想象他司该是什么反应。
Zu seiner Chefin ist Dennis immer sehr freundlich und zuvorkommend.
对于司言,丹尼斯总是非常友好并且提前行动。
Nämlich hier: - " Wie heißt dein Chef noch mal? "
“你司叫什么名字来着?”
Wenn Sie krank sind, müssen Sie Ihrem Arbeitgeber gleich Bescheid geben und zum Arzt gehen.
果您病了,那您需要跟您司请病假去看医生。
Jeder Arbeitnehmer hat eine bestimmte Zahl Urlaubstage im Jahr. Sie müssen den Urlaub eintragen und der Vorgesetzte muss zustimmen.
每一位员工一年都有一定数量休假日。休假需要登记也需要司同意。
Himmelstoß hört den Vorgesetzten, sieht sich erwachend um und schließt sich an.
西摩尔史托斯听见司命令后,警醒地四处张望着冲了去。
Wie ich wann was mache, das diskutiert man mit seinen Vorgesetzten.
你和你司讨论我何以及何时做什么。
Das heiß, " Mein Chef hat mir ein Zeugnis geschrieben" .
内容是:“我司给我写了证明。”
Dabei geht es um einen sehr wichtigen Vertrag zwischen Mitarbeitenden und ihren Chefs.
这涉及是员工与其司之间一个非常重要合同。
Er wurde nach ihm und seinem Vorgesetzten Arnold Schwassmann benannt.
他以他和他司 Arnold Schwassmann 名字命名。
Aber ich glaube, der neue Chef ist älter und stämmig.
但我觉得新司年纪较大,身材结实。
Ich hatte einen unhöflichen Chef, der die ganze Zeit mißfallig guckte.
我有一个无礼司,他总是不满地盯着我。
Und auch unter Kollegen neigt man schneller mal zum " Du" , als wenn man zum Beispiel mit dem Chef spricht.
在同事之间,人们也倾向于使用“你”,但对司说话时不会这样。
Zum Beispiel: " Mein Chef hat mir ein Arbeitszeugnis ausgestellt."
例:“我司为我开具了一份工作证明”。
Man muss sich nicht mit den Oberen, den Eltern, den Lehrern, dem Pfarrer, dem König, wem auch immer anlegen.
你不必惹司,父母,老师,牧师,王,无论谁。
Er kann seine Arbeitszeiten selbst festlegen und ist nicht von einem Vorgesetzten abhängig, hat keinen Chef hinter sich sitzen.
他可以自己设定工作时间, 不依赖司, 背后没有老板。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释