有奖纠错
| 划词

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

治理,的核心所在。

评价该例句:好评差评指正

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

他的论点最终还缺乏前后的

评价该例句:好评差评指正

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和很重要。

评价该例句:好评差评指正

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调和工作必须针对这目标。

评价该例句:好评差评指正

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有,并产生经济益。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统的率、和成所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为步改革提供基础,以提高全系统的和有性,并使行动具有明确目标。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己的和协调性的期望上,明显地团结的。

评价该例句:好评差评指正

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会联合国系统内的的指定部门。

评价该例句:好评差评指正

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球行透明、定期和独立的评估,可以有助于查明哪里存在不足、协调失灵的问题。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促联合国系统内的

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个程的目的,增强联合国系统的灵活性和,使它能够更好地对各种需要。

评价该例句:好评差评指正

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有,以政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的能就会被削弱。

评价该例句:好评差评指正

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内的必须由各会员国对联合国采取协调的政策加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单的分析表明,协调和工作不限于联合国实体的核心群体。

评价该例句:好评差评指正

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它我们实现的努力已经取得良好展的个例证。

评价该例句:好评差评指正

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定的政策取得更大程度的协调和,依然项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则掌有权、有性、透明性和

评价该例句:好评差评指正

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够的和灵活性,才能提供所需的各种各样的政策和业务服务。

评价该例句:好评差评指正

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,能促在国家级的;而在国家级作出更大的协调努力,又能促在国际级的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufspürer, aufsputtern, Aufst., aufstacheln, Aufstampfbrett, aufstampfen, Aufstand, aufständern, Aufstandfläche, aufständisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Und genau das ist die Stärke des Konsistenz-Prinzips.

这正的力量。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dieser Tipp basiert auf einem spannenden psychologischen Phänomen, dem Konsistenz-Prinzip.

这个提示基于个令人兴奋的心理现象,即

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Wir brauchen Kontrolle und Konsequenz bei der Einwanderung.

在移民方面,我们需要控制和

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, ich glaube, das ist ein Punkt, an dem Konsequenz gefordert wäre.

好吧,我认为这需要的地方。

评价该例句:好评差评指正
亚洲素食食谱

Die Konsistenz ist wirklich toll. Mhhh.

真的很棒。嗯。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Diese Konsequenz, Marktwirtschaft zu verteidigen, die wünsche ich mir auch von einer zukünftigen Bundesregierung.

我也希望看到在捍卫市场经济免受未来联邦政府攻击方面的

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Aus entwicklungspsychologischer Sicht hält Yana Fandakova durchaus Konsistenz für das Erlernen bestimmter Regeln für notwendig.

从发展心理学的角度来看,Yana Fandakova 认为对于学某些规要的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同个世界

Zu wenig Beständigkeit in der Ausbildung; ausgebildete Militärs, die die Regierung mehrfach stürzen, mit kaum Konsequenzen.

培训的不够;训练有素的军人, 他们多次推翻政府, 但收效甚微。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Konsequenz, Entschlossenheit und Realismus hat er durch die Illegalität, in der er bis 1953 lebte, bewiesen.

通过直到 1953 年他直生活在非法环境中,他表现出了、决心和现实主义。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

In gewisser Weise ein Spezialfall des Konsistenz-Prinzips, der nach einem Paradebeispiel staatlicher Geldverschwendung benannt wurde: dem Bau des Überschall-Passagierflugzeugs Concorde.

个特例,关于国家浪费金钱的典型例子:建造超音速协和式客机。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

3, Aufrechterhaltung der Konsistenz und Professionalität Konsistenz und Professionalität der persönlichen Marke sind in den sozialen Medien entscheidend.

3、保持和专业 个人品牌的和专业在社交媒体上至关重要。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Es verbessert nicht nur die Effizienz der Küche, sondern hilft auch, Konsistenz und Qualität der Lebensmittel zu erhalten.

它不仅提高了厨房效率,还有助于保持食物的和质量。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Durch Ehrlichkeit, Transparenz, Konsistenz und offene Kommunikation können wir Vertrauen in unser tägliches Leben pflegen und aufrechterhalten.

通过诚实、透明、和开放的沟通,我们可以在日常生活中培养和维持信任。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Durch Konsequenz können Kinder Regeln besser erlernen, sagt die Professorin für Entwicklungspsychologie Yana Fandakova von der Universität Trier.

特里尔大学的发展心理学教授 Yana Fandakova 说,孩子们可以通过更好地学

评价该例句:好评差评指正
口语1

Kreta ist eine der größten Inseln in der Ägäis, und Korfu liegt im Ionischen Meer.

克里特岛爱琴海中最大的岛屿之,而科孚岛位于 Ionian 海。 注:为了保持与原文的," Ionian" 未被翻译成中文“伊奥尼亚”,因为原文中“Ägäis”(爱琴海)翻译成中文的,而“Ionisches Meer”(伊奥尼亚海)保持了原文的德语形式。如果需要完全翻译成中文,可以改为“伊奥尼亚海”。

评价该例句:好评差评指正
对话

Das kann durch strenge ethische Richtlinien und die Förderung von Journalistenausbildung erreicht werden.

这可以通过严格的伦理准和促进 journalism education 实现。 注:此处的 " journalism education" 应翻译为“ journalism education ”,即“记者培训”或“新闻教育”,但由于原文中使用的“Journalistenausbildung”,更准确的翻译应为“记者培训”。为了保持与原文的,这里使用了“记者培训”。不过,根据上下文,也可以翻译为“新闻教育”。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Argument 5: Konsistenz der Werte Ähnliche Werte und Überzeugungen zu haben, kann die Verbindung zwischen Freunden verbessern.

论据5:价值观的拥有相似的价值观和信仰可以改善朋友之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Konsistenz: Stellen Sie sicher, dass Ihre Handlungen mit ihren Verpflichtungen und Werten im Einklang stehen.

2. :确保您的行动符合他们的承诺和价值观。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Also, das Problem ist dann die Erwartung einer Einheitlichkeit quer durch Kleingruppen, quer durch Milieus und Städte und so weiter.

因此,接下来的问题对跨小组、跨环境和城市等的的期望。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Betrachtungsfaktor fünf: Zielkonsistenz Die Kombination persönlicher Interessen mit akademischen Zielen kann Motivation und Zufriedenheit steigern.

考虑因素五:目标 将个人兴趣与学术目标相结合可以提高动力和满意度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auftastgenerator, Auftastimpuls, Auftastkreis, Auftastschaltung, Auftauapparat, Auftaubehälter, auftauchen, auftauchend, auftauen, Auftaupunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接