有奖纠错
| 划词

Par conséquent, ne jetons pas simplement un regard sur une période tragique de l'histoire humaine; mettons en lumière les crimes contre l'humanité qui sont commis actuellement, dans l'ombre qui nous entoure.

因此,我们不仅要类历史上一个悲惨时;而且也要揭露我们周围角落里正在发生危害类罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le trésor, s’il existait, était enterré dans cet angle sombre.

宝藏如果确存话,它一定是埋那个角落里

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Quels terribles ennemis vout sortir des coins sombres ?

什么可怕敌人想从角落里

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Dans un coin sombre, une grande caisse en bois.

一个角落里, 一个大木箱。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Au fond, dans le coin le plus sombre, trois caisses oubliées attendent.

后面,角落里,三个被遗板条箱正等着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le numéro 34. On dit qu’il s’était tellement habitué à l’obscurité, qu’il eût vu une épingle dans le coin le plus obscur de son cachot.

“34号。们说,是那样习惯于,竟能牢最角落里一枚针。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais elle, sa vie était froide comme un grenier dont la lucarne est au nord, et l’ennui, araignée silencieuse, filait sa toile dans l’ombre à tous les coins de son cœur.

可是她呢,生活凄凉得有如天窗朝北顶搂,而烦闷却是一只默默无言蜘蛛,正她内心各个角落里结网。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais elle, sa vie était froide comme un grenier dont la lucarne est au nord, et l'ennui, araignée silencieuse, filait sa toile dans l'ombre à tous les coins de son cœur.

可是她呢,生活凄凉得有如天窗朝北顶搂,而烦闷却是一只默默无言蜘蛛,正她内心各个角落里结网。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Voilà la fête qui recommence ! pensa l'arbre. Mais ils le traînèrent hors de la pièce, en haut des escaliers, au grenier... et là, dans un coin sombre, où le jour ne parvenait pas, ils l'abandonnèrent.

我又要漂亮起了!杉树想着。但是们把它拖屋子,沿着楼梯一直拖到顶楼上… … 们把它放一个角落里,这儿没有一点阳光可以射进们把它抛弃那。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Pendant ce temps, Mîm était pris d'une haine grandissante pour cet Elfe qui était entré à Bar-en-Danwedh et il restait assis avec son fils Ibun dans les coins les plus sombres de la maison sans parler à personne.

与此同时,Mîm 对这个进入 Bar-en-Danwedh 精灵越越仇恨,儿子 Ibun 坐房子最角落里,没有和任何人说话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接