有奖纠错
| 划词

Les gens autour se sont éclipsés par magie, il n'y avait plus que nous deux.

周围的人好像魔幻般的消失了,世上只剩

评价该例句:好评差评指正

Mais avant cela, je tiens à dire combien je suis conscient qu'il n'y a pas de formule magique pour ramener la paix au Moyen-Orient.

要在及这些问强调,完全承认,中东缔造和平的魔幻公式根本不存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stilli, stilligoutte, stillingia, stilliréaction, stillwatérite, stillwellite, stilphosidérite, stilpnochlorane, stilpnomélane, stilton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit qu'elle était constituée d'une épaisse fumée grise, comme un fantôme de sortilège.

是一个幽灵。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça semble complètement fou, mais il y a une explication.

听起来有,但是它可以解释

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il faut imaginer qu'à l'époque, 7000 lanternes donnaient à la ville une atmosphère magique.

可以想象,在那个时代,7000盏灯笼赋予了这座城市一种氛围。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Son réalisme magique n'est pas là pour faire joli, et on voudrait chercher ensemble pourquoi.

现实主义看起来并不漂亮,我们想一起找原因。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Aussi fantastiques que soient ces récits, ils reposent sur des dangers réels qui ont eu des effets dévastateurs sur la vie et l’environnement.

这些故事也很,但是它们是建立在对生命和环境有毁灭性影响现实危险基础上

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Il y a des exceptions diaboliques ! - Oui, mais il y en a toujours en français, c'est le charme du français ! - " LuCiFeR" , pensez à ce mot diabolique.

有很多可怕例外! -是,在法语中总是有很多例外。这就是法语魅力! - " LuCiFeR" , 想这个词。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Et puis enfin, même ce réalisme magique n'est pas inventé de toutes pièces : il témoigne du rapport que les populations colombiennes entretiennent à la réalité, bien loin du matérialisme européen.

最后,即使是这种现实主义也不是白手起家:它证明了哥伦比亚人民与现实之间关系,与欧洲唯物主义相去甚远。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Nana avait des hauts et des bas, de vrais coups de baguette, tantôt nippée comme une femme chic, tantôt balayant la crotte comme une souillon. Ah ! elle menait une belle vie !

娜娜既混迹于上等舞厅,也没下等舞厅,真是一个变化多端迷乱仙子,时而是一个衣着讲究雍荣华贵漂亮女人,时而又成了干粗活女杂役。嘿!她这样生活真够味呀!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stipendiaire, stipendié, stipendier, stipiforme, stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接