Tant que le marché de la publicité a également été l'enseignement supérieur (étudiants) ci-dessous.
只要的广告市场在高校(大学生)这边。
Après Rythmes humains, Rythmes urbains, la mission Le Voyage (2005-2008) témoigne une nouvelle fois de la réussite de ces échanges universitaires.
在主题摄影项目《城市节奏·人的节奏》之后,《旅程》摄影项目(2005-2008)是高校国际合作的又一次成功范例。来自中国和法国的近三十名受过摄影专业训练的学生在这个项目中将他们的艺术创作视野和实践扩展到对方的国家,并参加了一列国际性的艺术节,如“中法文化交流之春”和“中国平遥国际摄影节”。这个项目
加强了当代中法两国文化和艺术的交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les efforts de l'établissement pour s'ouvrir, initiés avec les « conventions ZEP » par l'ancien directeur Richard Descoings en 2001, « le profil de l'étudiant de Sciences Po n'est pas à l'image de celui d'un étudiant de l'université.
政治学教授Martial Foucault分析说:尽管巴黎政治学院在2001已经通过其前校长Richard Descoings发起的“教育资源倾斜(ZEP)协议”努
向社会弱势群体的孩子敞开大门,但“巴政学生的情况还
与其他高校的学生不太一样。
Voici celle de l'agence Campus France qui fait la promotion des études supérieures en France : faire voyager des représentants d'universités françaises dans le fameux Transsibérien pour aller à la rencontre des universités russes de toute la Sibérie.
让一些法国高校代表乘坐这条著名的西伯利亚大铁路来认识西伯利亚的俄罗斯大学。
J'ai aussi remarqué que cette année, les premiers étudiants, suite à la reprise de l'examen d'entrée dans les universités, sont pour la plupart en retraite, et que la génération née après l'an 2000 commence à débarquer dans les campus universitaires.
我注意到,今,恢复高考后的第一批大学生大多已经退休,大批" 00后" 进入高校校园。