有奖纠错
| 划词

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动混乱。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.

正在这时候,人群中了一阵惊人的骚动

评价该例句:好评差评指正

Il y a de l'agitation parmi la foule.

人群中起了骚动

评价该例句:好评差评指正

Ils ont subi un préjudice irréparable, vivant constamment dans la peur, l'insécurité et le trouble.

他们遭受到无可挽回的害,被迫活在无尽的恐惧、不安全感骚动之中。

评价该例句:好评差评指正

Ils encouragent l'organisation de troubles avec l'aide de factions proche du Gouvernement.

他们在亲政府派的协助下,鼓励有组织的骚动

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现并未出现骚动,但仍杀人事件。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de l'ordre avait radicalement changé en Argentine.

骚动人群控制在阿根廷有了本质的变化。

评价该例句:好评差评指正

Son discours a déchaîné un ouragan.

他的演讲引了一阵骚动

评价该例句:好评差评指正

La situation au Libéria a continué à se stabiliser, malgré les récents troubles survenus à Monrovia.

虽然最近蒙罗维骚动,利比里的局势保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

La population est en émoi.

民众骚动不安。

评价该例句:好评差评指正

Ces inquiétudes se reflètent dans les débats qui ont lieu dans les capitales nationales, ainsi que dans les forums régionaux et interrégionaux.

这种骚动不安不仅仅表现在国家首都内部的争论中,而且体现在区域区域间的论坛上。

评价该例句:好评差评指正

L'opération menée à Soba Aradi a provoqué de violentes émeutes au cours desquelles 15 policiers et au moins 5 civils ont été tués et plusieurs autres blessés.

在Soba Aradi的行动造成暴力骚动,其间15名警察至少5名平民丧,许多人受

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période à l'examen, les risques de troubles violents de l'ordre public ont été très élevés dans la plus grande partie du pays.

在报告所述期间,该国大部分地区仍然极有可能暴力骚动

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque Lacan paraît, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.

当拉康出,站在平台上,气氛顿然骚动不安,身体互拥着,久抑的兴奋,混杂的声音,浓浓的烟味,加上燥热。

评价该例句:好评差评指正

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons qu'en déduire que les organisations non gouvernementales qui sont à la source de toute cette agitation ne sont pas des organisations normales.

我们只能推断,引所有这些骚动的非政府组织不是普通的组织。

评价该例句:好评差评指正

Une controverse moins importante a été soulevée lorsque la Serbie a annoncé que le projet de gazoduc South Stream pourrait également desservir la Republika Srpska.

塞尔维宣布计划中的“南流”天然气管道也可用于塞族共国之后,引起了不大的骚动

评价该例句:好评差评指正

Elle avait provoqué des remous dans le monde politique et le mouvement « La Paix maintenant » prévoyait de manifester devant la salle où se tiendrait cette manifestation.

总理的这封信引起左翼的政治骚动,立即实现平运动正计划在大厅外面举行抗议。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle des attaques terroristes lancées contre New York et Washington a été accueillie avec une vive émotion et suscité l'indignation la plus profonde au Brésil.

纽约华盛顿恐怖主义攻击的消息在巴西引起骚动愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperonyme, hyperorchidie, hyperorthogonal, hyperosculateur, hyperosculation, hyperosmose, hyperostose, hyperovarie, hyperoxémie, hyperoxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

envol趣味有声频道

Le participant se calme. L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.

一席话后,参与者冷。其他参加者都在低声议论,大厅里引起不少骚动

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(

Depuis plusieurs jours, Paris est en effervescence.

一段时间之后,巴黎骚动了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

On détecte une suractivité aquatique à 8 000 m de profondeur dans la fosse.

我们探测到水8000米深处的地方骚动暴增。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien essayait en vain de calmer cette âme agitée.

于连试图让骚动不安的心灵乎,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les groupes s’animèrent. Des coups de tam-tams retentirent.

人群也重新骚动。锣声、歌声、叫喊声又喧嚷起

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’émotion causée par cette nouvelle fut extrême.

消息引起了极大的骚动

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Arrivé là, chacun put voir et reconnaître la cause de cette humeur.

到了那里一看,大家才明白骚动的原因。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Mais il y eut dans la foule une longue secousse, et une vieille femme déboula.

时候,人群里发生了一阵长时间的骚动,接着钻出一个上年纪的女人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme deux heures venaient de sonner, un grand mouvement se fit entendre.

点的钟声刚刚敲过,响起了一片巨大的骚动声。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelque événement grave devait s’être produit, qui causait toute cette agitation. Une grande catastrophe peut-être.

一定发生什么交通事故了,才引起样的骚动,也许会是场惨祸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une agitation parcourut les rangs des rebelles de l'Organisation, mais aucune vague de panique.

三体叛军的人群中有一阵骚动,但并没有大的惊慌。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La petite agitation était retombée et la ville retrouvait son calme agréable.

小小的骚动后,城市又恢复了怡人的平

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.

所以提出个与“褐家鼠”共存的委员会引起了不小的骚动

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Mais en se retournant vers la vieille armoire, ils virent que tout y était en révolution.

不过,当他们抬头瞧瞧那个老碗柜的时候,却听到了一阵骚动

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est quand même un bouleversement considérable.

同时也会引起很大的骚动

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout à coup ce bruit cessa comme par enchantement, la porte de l’église venait de s’ouvrir.

突然间,像是中了魔似的,骚动停止了,教堂的门开了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le sang lui montait à la tête, et son petit pied s’agitait impatiemment sous sa robe.

她怒火中烧,一双秀足在裙焦灼地骚动

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous les yeux étaient fixés sur cet homme dont on attendait les paroles avec une avide anxiété.

所有目光都聚焦在个人的身上,大家都怀着迫不及待的骚动等着他说话。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Et la campagne noire, assoupie, avait à peine un frisson, cette vague rumeur qui précède le réveil.

一个轻微的震颤掠过昏睡漆黑的乡野,是黎明前的模糊的骚动

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la mention du nom de Dumbledore, le cercle frémit et certains murmurèrent en hochant la tête.

听到邓布利多的名字,圈子中的成员骚动,有人嘴里嘀咕着,不停地摇头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperphagie, hyperphagique, hyperphorie, hyperphosphatasie, hyperphosphatémie, hyperphosphaturie, hyperphrasie, hyperpigmentation, hyperpinéalisme, hyperpituitarisme, hyperplan, hyperplanaire, hyperplanéité, hyperplasie, hyperpnée, hyperpolarisation, hyperprosexie, hyperprotéinémie, hyperpuissant, hyperpur, hyperpyrexie, hyperquadrique, hyperquantification, hyperrapide, hyperréalisme, hyperréaliste, hyperrectangle, hyperréflectivité, hypersalin, hypersaturation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接