Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统有了变化。
S'occuper de la réduction des pertes alimentaires « du sol à l'assiette ».
重新与减少粮食“田间到饭桌”。
Après le repas de midi(deux pommes de terre par personne), mon père quitta la table, pour revenir les bras surchargés de cadeaux.
午饭(每人两只土豆)过后,爸爸离饭桌,回来时双手捧满了礼物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, le steward muet-sourd peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.
在这时候,哑巴服务生,大概也是个聋子,摆好,放3副餐具。
Pendant ce temps, le steward muet-soud peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.
Un jour, quittant la table, j’allai à la cuisine boire un verre d’eau.
一天,我离开,去厨房取一杯水喝。
Mais la table reste un espace de discrimination sociale.
但是仍然是社会歧视地方。
Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国人在上费很多时间。
Ils passent beaucoup de temps à table.
他们在上呆很长时间。
Mais au dîner la coalition faiblit. Loiseau eut trois phrases malheureuses.
不过在上,同盟解体。鸟老板说三五句使人不大注意。
Enfin on allait se mettre à table, quand le patron de l'auberge parut lui-même.
大家终于坐在上,这时候,旅馆掌柜亲自走出来。
Les gens d'y passer trois heures à table basse continuer.
人们在前能磨蹭三个小时。
Elle n'a pas fini dans une assiette.
它最终没有被端上。
Le soir, le docteur trouva Cottard devant la table de sa salle à manger.
傍晚,大夫发现柯塔尔坐在他餐厅里前。
Je quittai la table à sept heures.
七点钟,我离开。
Avant de se mettre à table, il est impératif de bien se laver les mains.
上之前,必须彻底洗手。
Quand il posa enfin sa cuillère, la rumeur des conversations avait faibli.
哈利放下勺子时,上谈逐渐平静下来。
Lorsque Sirius prononça le nom de Voldemort, un frisson courut autour de la table.
听到伏地魔名字,周围掠过一阵战栗。
Bien qu'il n'eût plus du tout faim, il imita Mondingus et s'approcha de la table.
他尽管一点儿也不饿,但还是跟着蒙顿格斯回到旁。
La figure de Gilberte resta contractée pendant tout le déjeuner, après lequel nous allâmes dans sa chambre.
上,希尔贝特始终板着脸。后我们去她房间。
Vendredi soir, à la table, M. et Mme Dupré discutent avec leurs trois enfants, Paul, Lina et Jeanne.
周五晚上,Dupré先生和妻子在上和他们三个孩子, Paul, Lina和Jeanne讨论。
On ne parle pas de rats à table, Philippe. Je vous interdis à l'avenir de prononcer ce mot.
" 在上不谈老鼠,菲利普。我不准您今后再提这个字。"
Jamais on ne fit meilleure chère, et jamais on n’eut plus d’esprit à souper qu’en eut sa majesté.
他们从来没有享受过更美筵席,国王在上谈笑风生雅兴,也从来没有人能相比。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释