有奖纠错
| 划词

Amateurs de chocolat noir et gourmands, voici le temple du chocolat !

喜爱食客们,这里是圣殿!

评价该例句:好评差评指正

C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.

于是毛遂,平原君众多食客一个,走上前来要填补最后一个名额空白。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut non plus manquer la cuisine du Sichuan en visitant Chengdu. Ici, chaque plat a sa caractéristique et cent plats offrent cent go?ts différents.

我们不能够忽略成食。这里每一道菜有特点而且每道菜会给食客留下不同味道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour initier les palais new yorkais aux subtilités de la truffe.

让纽约的解松露的精妙之处。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si la recette n'est pas à la hauteur, la clientèle lyonnaise sera intraitable.

如果谱不够格,那么里昂的会很挑剔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.

为招引而写的这一微不足道的广告,在季节和雨水的帮助下竟成一种有深远意义的劝告。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Peut-être aux diners ou à la guerre froide.

也许是或冷战。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Les dîneurs de la tour Eiffel vont avoir la surprise de leur vie.

-埃菲尔铁塔的将享受他们生活中的惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si le chef parle avec amour de son agneau, qu'en pensent les clients en salle? Elle fond dans la bouche.

如果厨师满怀爱意地谈论他的羔羊,那么在餐厅里会如何评价呢?羊肉在嘴里融化

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avec des crêpes trop épaisses, Laurence gaspille de la pâte, et en plus, elle a du mal à fidéliser sa clientèle.

劳伦斯做的煎饼太厚,把面糊浪费,而她能很难笼络住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

L.Delahousse: Il est toujours plébiscité par les Français. On compte 37 millions de mangeurs de burgers en France.

L.Delahousse:它仍然受到法国人的好评。法国有3700万汉堡

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après le potage, la servante apporta une poule bouillie ; magnificence qui fit dilater les paupières des convives, de telle façon qu’elles semblaient prêtes à se fendre.

汤用毕后,女佣端来一只白煮老母鸡,豪华盛宴,使们膨胀的眼皮,似乎随时可裂开。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! tu les choisis bien ! Elle est propre, celle-là ! elle a raison de prendre des airs de princesse… Elle a couché avec tout le restaurant.

哼!你可真会挑那些贱货!那女人看上去倒是清白艳丽!还摆着公主一样的臭架子!… … 其实这里饭店里的们谁都同她睡过觉!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle tombait plus bas, mendiait chez un restaurateur charitable les croûtes des clients, et faisait une panade, en les laissant mitonner le plus longtemps possible sur le fourneau d’un voisin.

再往后她更下作,去慈善饭堂向们讨的面包片,再求邻居允许在人家的炉子上做些面包汤。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il appelle les « fainéants, les crasseux, les drogués, les alcooliques, les pédés, les femmes, les parasites, les jeunes, les vieux, les artistes, les taulards » , etc., à voter pour lui.

他呼吁“懒惰的人、肮脏的人、吸毒者、酗酒者、男同、妇女、、年轻人、老人、艺术家、囚犯等”投票给他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Mais le reste de l'année, au palmarès des plus gros mangeurs de carrés, l'Hexagone ne se classe que 6e mondial. Loin derrière l'Allemagne, championne toutes catégories, la Suisse et l'Estonie.

但在今年下的时间里,在最大的广场名单中,Hexagon仅排在世界第6位。远远落后于德国,所有类别的冠军,瑞士和爱沙尼亚。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les convives étaient pour la plupart des marchands et des voituriers, tous d’une politesse extrême, qui firent quelques questions à Cacambo avec la discrétion la plus circonspecte, et qui répondirent aux siennes d’une manière à le satisfaire.

大半是商人和赶车的,全都彬彬有礼,非常婉转的向加刚菩问几句,又竭诚回答加刚菩的问话。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On a fait tout le travail le matin. Des petits plats mijotés, des produits de saison et pour égaler ces centaines de clients. Xavier a plus d'un tour dans sa marmite que l'on peut facilement reproduire chez soi.

我们上午把工作都做。一些是慢炖的小菜,这些当季的材可以满足这数百名。泽维尔有很多烹饪小技巧,我们在家里也可以轻松模仿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接