Un monde où les gens ont faim ne pourra jamais être un monde sûr.
人民食不腹的世界,决不会安全。
Alors que le peuple palestinien demeure assiégé, confiné à un territoire qui ressemble à un canton et littéralement affamé, Israël, puissance occupante, poursuit contre lui sa campagne de mort et de destruction dans l'ensemble de la Cisjordanie occupée.
当巴勒斯坦人民仍被围困,现实生活如同集中营,实际上食不腹的时候,占领国以色列继续
整个被占领的西岸地区对巴勒斯坦人民开展死亡和毁灭运动。
Du fait de l'occupation, quelque 1,4 million de Palestiniens (40 % de la population) souffrent d'insécurité alimentaire, et les postes de contrôle et les couvre-feux ont entraîné une détérioration de la situation en matière de santé publique parce qu'il entravent l'accès aux soins.
由于占领,有140万巴勒斯坦人(占人口的40%)食不腹,而检查站和宵禁导致公共健康形势日趋恶化,因为检查站和宵禁妨碍人们去治
。
C'est un affront à notre humanité commune, cinq ans après le Sommet du Millénaire, que 30 000 enfants meurent chaque jour de maladies facilement évitables, que 100 millions de personnes dorment le ventre vide ou que 100 millions d'enfants soient privés d'un enseignement de base.
千年首脑会议过去五年后,仍每天有30 000名儿童死于易于预防的疾,仍有1亿人终日食不
腹,仍有1亿儿童不能接受基础教育,这是对我们整个人类的侮辱。
Pour terminer, je voudrais exprimer l'espoir qu'au cours des 60 prochaines années, l'ONU atteindra avec un succès croissant ses objectifs de redonner espoir aux désespérés, de nourrir ceux qui ont faim et de propager la paix, la stabilité et la durabilité pour le présent et pour l'éternité.
最后,让我表示,我对联合国今后60年中以下目标上取得越来越大的成功抱有希望:为没有希望的人带来希望,为食不
腹的人提供食物,为现
和将来永远传播和平、稳定与可持续性。
Dans le monde entier, la plupart des personnes souffrant de la faim vivent aux marges de la société : ce sont des cultivateurs pauvres pratiquant l'agriculture de subsistance, des pêcheurs, des habitants des forêts des zones montagneuses et d'autres régions défavorisées sur le plan géographique, climatique et social.
世界上大多数食不腹者属社会边缘阶层:山区及地理上、气候上和社会上弱势地区的勉强糊口的穷农民、渔民,林中居民等。
Il a informé le Groupe de travail de l'état actuel de la sécurité alimentaire dans le monde, indiquant que des centaines de millions de personnes, dont des millions d'enfants, étaient sous-alimentés, alors que l'économie mondiale dans son ensemble produit suffisamment de nourriture pour nourrir la population du monde.
他向工作组报告了世界食物安全的当前状况,说数以亿计的人,包括数以千万计的儿童食不腹,但是整个世界经济生产的粮食足以使所有的人都有饭吃。
En même temps, tous les projets d'infrastructure, les activités industrielles et les projets générateurs d'emplois se sont complètement interrompus en raison des mesures illégales et répressives imposées par la puissance occupante, qui ont fait que le peuple palestinien - un peuple qui souhaite le développement dans l'optique de créer son propre État - se transforme en une population qui s'enfonce dans la pauvreté abjecte et qui a du mal à se nourrir et à survivre.
与此同时,所有的基础设施项目、工业和提供就业机会的项目均已嘎然而止,原因是占领国强行实施压迫性和非法措施,致使巴勒斯坦人民从一个寻求建立自己未来国家的人民变成一个一贫如洗、食不腹、勉强生存的人口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。