La liberté de mouvement hors des enclaves reste inexistante.
地之外自由移徙仍不存在。
La situation était plus grave dans les enclaves où vivaient les minorités.
少数民地形势更加严峻。
Les 4 % restants de la frontière correspondent à l'enclave d'Oecussi.
其余4%边界涉及欧库西地。
Les îles Falkland ne sont pas une enclave coloniale.
“福克兰群岛并非殖民地。
Les forces turques tiennent le poste de contrôle de la poche de Laroujina.
土耳其部队继续保留在拉鲁吉纳地检查站。
Des forces supplémentaires devraient être déployées pour assurer la sécurité des enclaves serbes.
需要部署额外部队以确保地安全。
En outre, il n'existe aucune norme spéciale qui refuserait aux enclaves le droit à l'autodétermination.
另外,没有任何专门规定否认地自决权。
L'Agence pour l'inclusion sociale des communautés roms mène un projet pilote les ciblant.
罗姆人社区社会融入机构将这些地定为试点项目。
La situation qui règne dans cette enclave d'instabilité fait courir un risque de terrorisme nucléaire.
这一特殊不稳定地局势构成核恐怖主义威胁。
Les Chypriotes turcs ont été forcés de vivre en enclave dans leur propre patrie.
土耳其裔浦路斯人被迫居住在自己祖国地中。
La situation dans ces enclaves d'instabilité pose également des menaces de terrorisme nucléaire.
这些不稳定地局势还造成核恐怖主义威胁。
Ils n'incorporent pas de colonies et ne créent pas d'enclaves palestiniennes.
其中并没有纳入任何定居点或造成任何巴勒斯坦地。
En conséquence, la Cisjordanie a été fragmentée en une multitude d'enclaves palestiniennes.
至此,西岸已经被分割为一系列巴勒斯坦地。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样方式,即便是传统地部门也能融入国民经济。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧库西地地理位置很孤立,因此很少该地区进行访问。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在地以内。
Sans lui, la région serait une enclave isolée.
没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立地。
Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.
约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧地之中。
Ces périphéries urbaines ont été transformées en enclaves majeures de pauvreté et de croissance démographique problématique.
这些城市边缘地区已成为贫穷和人口增长难题重要地。
Pendant presque la totalité du XXe siècle, les États-Unis ont maintenu une enclave coloniale au Panama.
几乎在整个二十世纪,美国在巴拿马维持了一个殖民地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sorte de petite enclave française dans la forêt allemande.
德国森林中的一块法国小。
Nouvelle entrée de migrants dans l'enclave espagnole de Ceuta.
新移民进入西班牙休达。
La vie a doucement repris son cours dans l'enclave palestinienne.
生活在巴勒坦慢慢恢复。
Près de 80% des habitants de l'enclave sont des réfugiés.
该近80%的居民是难民。
Cerise sur le gâteau, on trouve quatre enclaves Chypriotes dans les SBA, dont notre centrale de Dhekelia et son lotissement.
锦上添花的是,SBA中有四块塞路,Dhekelia的发电站及其分区。
Lui est toujours captif dans l'enclave palestinienne.
他仍然被囚禁在巴勒坦。
L'enclave palestinienne est soumise à un " siège total" .
巴勒坦遭到“全面围困”。
Cette partie de l'enclave fait d'ailleurs toujours l'objet de bombardements intenses.
的这一部分仍然受到猛烈轰炸。
Le président américain apporte des précisions sur son plan de reconstruction de l'enclave palestinienne.
美国总统详述其巴勒坦重建计划。
Sur la bande de Gaza aujourd'hui, enclave située au sud d'Israël.
今天的加沙带是位于以色列南部的一块。
Les bombardements sur l'enclave palestinienne se poursuivent.
对巴勒坦的轰炸仍在继续。
Le nord de l'enclave est désormais encerclé.
的北部现已被围。
Car dans cette enclave, c'est bien Moscou qui fascine et l'Europe qui rebute.
因为在这片中,莫科令人着迷,而欧洲令人反感。
Des pluies diluviennes se sont abattues sur l'enclave pendant 48 heures.
暴雨袭击了该长达48小时。
Elle divise l'enclave en secteurs numérotés.
它将划分为编号的扇区。
De 2009 à 2021, l’enclave a été le théâtre de quatre guerres avec Israël.
从2009年到2021年,这片与以色列发生了四次战争。
Ismaël Haniyeh était la grande figure du mouvement à l'extérieur de l'enclave de Gaza.
伊梅尔·哈尼亚是加沙外运动的主要人物。
Les autorités de l'enclave palestinienne affirment qu'une fillette de 5 ans est décédée.
巴勒坦的当局说,一名 5 岁的女孩已经死亡。
Des réactions internationales ont suivi la prise de contrôle de l'enclave syrienne d'Afrine par l'armée turque.
土耳其军队接管叙利亚阿夫林后,国际反应迅速。
Stepanakert c'est la capitale de l'enclave séparatiste arménienne.
捷潘纳克特是亚美尼亚分离主义的首府。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释