Ce siècle, su plein de promesses sur les plans technologique et matériel, ne doit pas sombrer dans un processus de régression politique et spirituelle.
这个世纪充满了技质希望,不能让这个世纪在政治
精神上颓废。
Ajoutant que la majorité des hommes en armes appartenaient à la génération « perdue », il a souligné qu'il était pour l'ordre et la discipline et travaillait avec ceux qui étaient au pouvoir, qui eux-mêmes étaient naguère d'anciens opposants.
福洛戈先生认为,大多数武装人员是“颓废的”或“挫败的”一代,他强,他赞成秩序
纪律,并正与曾经是对手的当权人士合作。
Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.
由于普遍贫穷无知,发展中国家的妇
,特别是年轻
,
能会受到剥削,结果加剧因道德没落颓废,社会动荡,人口涌入这些国家造成的重重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se sont des êtres fins, graciles, manipulant une magie puissante, ils dominaient jadis le monde depuis leur île où, devenus isolationnistes, ils vivent désormais reclus dans le raffinement, l'oisiveté et la décadence la plus totale.
他们身材纤细,体态优美,拥有强大的魔法,曾经在岛上称霸世界,后来与世隔绝,过着高雅、闲散和彻底颓废的隐居生活。