有奖纠错
| 划词

Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

频率声音都能展现出来。

评价该例句:好评差评指正

On en trouvera dans la liste figurant à l'annexe I un classement par fréquence d'utilisation.

使用频率排序见本文件附件一所载清单。

评价该例句:好评差评指正

L'intensité et la fréquence croissantes des catastrophes climatiques illustrent ces effets néfastes.

气候灾害强度和频率增强证明了这些有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Tubes à vide électroniques opérant à des fréquences égales ou supérieures à 31 GHz.

g. 用于31千兆赫或更高频率电子真空管。

评价该例句:好评差评指正

Qui dit révisions moins fréquentes dit plus grande stabilité et plus grande prévisibilité des préférences.

审查频率减少意味着增加了市场准入优惠稳定和可预见

评价该例句:好评差评指正

Les stations de radio disposent toutes des mêmes droits pour l'attribution des fréquences du spectre hertzien.

广播电台在广播频率分配上机会均等。

评价该例句:好评差评指正

Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.

这个运动,是用非常具体频率

评价该例句:好评差评指正

Les cas de non-conformité sont moins fréquents.

发生违纪事件频率下降。

评价该例句:好评差评指正

Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.

为了适应酒店服装洗涤频率

评价该例句:好评差评指正

La fréquence des examens médicaux devrait aussi être réduite.

医疗检查频率也应减少。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率干扰影响。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents liés à ce type de violence se poursuivent à un rythme alarmant.

此类暴力继续以可怕频率发生。

评价该例句:好评差评指正

Par périodicité, on entend la fréquence à laquelle l'enquête est menée.

调查周期是指进行调查频率

评价该例句:好评差评指正

La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.

该小组今后会议频率将视需要决定。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害频率似乎更高。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence des agressions contre la population non albanaise restait élevée.

袭击非阿族民众频率依然高。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence de ces révisions devrait être en proportion des droits et des intérêts concernés.

此类复议频率应与所涉权益相称。

评价该例句:好评差评指正

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间比较限于国家概况中频率

评价该例句:好评差评指正

Vers la fin du mois, les attaques des milices sont devenues moins fréquentes.

靠近九月底,民兵袭击频率减少。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la fréquence des examens médicaux et des radiographies devrait être réduite.

但医疗和X光检查频率尤其应当减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vasodilatine, vasoformatif, vasolabilité, vasolaxine, vasoligature, vasomoteur, vasomotrice, vasomotricité, vason, Vasonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

深度解读

En fait, ça, c'est un sondeur à une certaine fréquence.

事实上,是一种具有一定探测仪。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La fréquence à laquelle tu consultes ton téléphone.

你看手机

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette question revient de plus en plus souvent.

问题出现越来越

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La fréquence à laquelle tu établis naturellement un contact visuel.

你自然而然眼神交流

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On utilise ce mot bien plus souvent qu'on l'imagine.

使词比想象中

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On utilise ce mot bien plus souvent qu'on ne l'imagine.

使词比想象中

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, il suffit de regarder à quelle fréquence quelqu'un cligne des yeux.

例如,只需要观察别人眨眼

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Une routine, c'est quelque chose que l'on fait tout le temps à la même fréquence au même moment.

常规是你在同一时间以相同一直做事情。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'abord il y a la question de la fréquence versus le nombre de fois.

首先是问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, c’est plutôt une question de fréquence.

其实问题。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Observez les lignes de fréquence correspondant à chaque version du dialogue écouté.

观察些跟每版本对话相对应线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les micro-ondes oscillent à une fréquence de 2450 MHz.

微波振动为2450赫兹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 5 au box-office des pluies d'étoiles filantes.

以下是五大流星出现

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Depuis 60 ans, la fréquence des orages a augmenté de 20 %.

在过去60年里,风暴增加了20%。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Or, avec les sécheresses plus fréquentes, l'irrigation risque d'être amenée à se développer.

然而,随着干旱现象增加,灌溉可能会增加。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et je vais changer de rythme de vidéo, si on pouvait appeler ça un rythme.

我将改变发视频,如果可以称之为的话。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En effet, l'adverbe « trop » remplace presque systématiquement l'adverbe « très » .

事实上,“trop”取代“très”非常

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le réchauffement climatique augmente tout particulièrement la fréquence et l'intensité des épisodes de sécheresses et d'inondations.

全球变暖尤其加剧了干旱和洪水和强度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Oui, pour cette économiste, à condition de rénover les voies et d'augmenter les fréquences.

,对于位经济学家来说,在翻新轨道和增加条件下。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des logiciels permettent d'ailleurs aujourd'hui de recenser automatiquement la fréquence d'emploi des mots.

此外,如今有些软件可以自动记录单词使

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


vasouiller, Vasoxine, Vasoxyl, vasque, vasquine, vassal, vassalique, vassalisation, vassaliser, vassalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接