有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas personne qui n'est pas prévu.

强大是有人能预料

评价该例句:好评差评指正

La météo prévoit un changement de temps.

天气预报预料到天气变化。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas préjuger de sa réaction.

我无法预料反应。

评价该例句:好评差评指正

Cet échec était prévisible, avec le peu de travail que tu as fait.

这一失败已是预料之中,因为怎么下工夫。

评价该例句:好评差评指正

Une information qui rend le futur du projet désormais plus incertain que jamais.

这使影片未来更加难以预料

评价该例句:好评差评指正

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是预料

评价该例句:好评差评指正

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

好象他在制定旅行计划时候,预料到会有这一场风暴。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,正如我之前预料一样。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux avancent plus rapidement que nous l'avons prévu.

工程进展得比我们预料

评价该例句:好评差评指正

Il m'a dit qu'il ne pourrait pas venir; à vrai dire, je m'y attendais.

他对我说, 他不能来;老实说, 我也预料到了。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité dans l'est du Tchad est toujours instable et imprévisible.

乍得东部安全局势依然动荡不安,难以预料

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.

因此,应当预料到会有不同伙伴合作办法。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait permettre de créer 900 nouveaux emplois51.

这项发展预料将创造900个新工作。

评价该例句:好评差评指正

Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.

裁军谈判进程命运也变得十分难于预料,裁军谈判目标也渐渐地从人视野中消失。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.

这种支援,即使有,也是不可预料和不均衡

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre que ce scénario catastrophique aboutisse inéluctablement à cette conclusion.

我们不能让这种灾难性假设变成预料必然结局。

评价该例句:好评差评指正

Des crises et des catastrophes surviennent sans cesse et beaucoup sont imprévisibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是无法预料

评价该例句:好评差评指正

La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.

安全情况依然动荡,难以预料

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que certains de ces voyages auraient pu être anticipés.

委员会认为,其中有些差旅经费是可以预料

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷镇压。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

J'ai essayé de voir comment ça se passait à l'oral avant. J'ai anticipé. »

我之评估过口试的情况,我预料到了。”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Un troisième enfant accepté mais non désiré bouleversa ses plans.

第三个孩子的降临,这一切不在她的预料之中,打乱了她的计划。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.

在巴黎,真理正沛然莫之能御地进,而我们知道这场预料中的风暴将如何爆发。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Seulement ce n’était pas tout à fait ce à quoi Gavroche s’était attendu.

但是情况并不完全象伽弗洛什预料的那样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors, qui aurait pu prédire une question aussi bienveillante?

那么,预料到这样一个善意的问题呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?

预料到来势汹汹的通货膨胀浪潮?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A ce titre, nous avions largement anticipé cette situation dès 2017.

因此,我们在2017年预料到了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On ne s'attend pas du tout à ça.

我们完全没有预料到这一点。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Ce phénomène ne cesse de s'amplifier, tout en prenant des formes nouvelles, souvent imprévues.

这种现象不断扩大,并采用了一种所未有的新形式,常无法预料

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ses émotions explosent un peu, sans que vous ne le voyez venir.

情感爆炸,你们没有预料到的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et comme on peut s’y attendre, il existe beaucoup de mots pour désigner le travail.

正如我们可以预料的那样,有很多单词可以用来指工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous devez penser comme l'autre personne penserai pour pouvoir tout anticiper.

你得像他人那样思考,以预料一切。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parce que je ne l'ai pas anticipé.

某种程度上因为我没有预料到我会获胜。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Comme je m'y attendais, elle me dit, le bouillon ne goûte pas assez la sardine.

正如我预料的,她说,汤底里的沙丁鱼味道不够浓。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.

这是因为,跟斯万的预料完全相反,奥黛特的同意使得他心里的盘算乱了套。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Notre développement économique risque d'être affecté par toute une série de facteurs difficiles à prévoir.

我国发展面临一些难以预料的影响因素。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je pourrais alors à l’aide de ma faible raison prévoir ce qu’il fera ou dira.

我可以凭借我这点理性预料到他将做什么或者说什么。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On ne s'y attend pas, on est surpris, ça crée une sorte de confusion.

意思是不曾预料的,让人感到惊讶,产生某种困惑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils dirent qu'on n'avait pas eu de chance l'autre fois, mais qu'il fallait s'y attendre.

他们说,上次运气不佳,不过本应该预料到这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il vaut mieux s'y attendre et ne pas avoir d'attente qui ne serait pas réaliste.

最好预料到这一点,不要期待不现实的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接