有奖纠错
| 划词

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

好,不收缩、不开裂。

评价该例句:好评差评指正

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大的、想象力创造力。

评价该例句:好评差评指正

Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.

在挫折感之后,是坚:这是个较适意较正面的词汇。

评价该例句:好评差评指正

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样的柔让人难以想象。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.

小岛屿国家的特点是,其人民具有、独立性

评价该例句:好评差评指正

Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.

卡伊达有其内在灵活性,这助长了其全球网络的存活。

评价该例句:好评差评指正

Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.

孟加拉人民面对这情况所表现出的勇,确实可观。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.

新安排可增加的经济南南贸易。

评价该例句:好评差评指正

La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.

尽管这职务有内在的不连贯性,它的拉力取决于成员们的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?

域安排如何增加对投资生产的吸引力

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.

多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于接受历史的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.

我们都对受灾国尽快重建家园的决心充满信心。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.

我们完全相信阿富汗人民有决心、智慧争取实现这项目标。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.

自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明了阿富汗人民的、决心乐观主义态度。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.

他们选择了自己的命运,面对实现这目的所遇到的逆境表现出毅力

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!

欢迎富有激情、有、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.

关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、真诚。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.

个其特点为迅速的经济、社会其他变化的全球环境中,特立尼达多巴哥表现了引人注目的力量

评价该例句:好评差评指正

Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.

· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的福祉及其所发挥的积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.

至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定性,捍卫我们的国家利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Une vraie passion est le minimum, un peu de psychologie, de la ténacité, un moral d’acier.

确实的热爱是最低要求,一点点心学,一点,还有钢铁般的意志。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Ah... d'où le coefficient de flexibilité qui est quand même exceptionnel.

难怪柔能这么刁!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais par contre, il est quand même souple. C'est ce qu'il faut.

不过反过来说,它又很有,这是必须的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour rendre au corps sa souplesse, les embaumeurs l'enduisaient donc d'huiles parfumées.

为了恢复身体的柔,防腐师在身体上涂上香油。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les sports d'endurance sont conçus pour tester la résistance physique et mentale des athlètes.

耐力运动旨在测试运动员的身体和心

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si on arrive à le retrouver, on peut dire que notre système a été résilient.

如果我们能够恢复平衡,我们可以说我们的系统具有

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On peut dire que notre ancêtre a fait preuve de résilience.

我们可以说我们的祖先表现出了

评价该例句:好评差评指正
厨厨房

Il ne faut pas que le jaune soit trop cuit, il faut que ça reste bien souple sous la pression.

蛋黄不能煮过头,必须保持一定的柔

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette période est difficile en cela qu'elle éprouve notre résilience et notre unité.

这个时期是困难的,因为它考验着我们的和团结。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Marcher à nouveau sur la dune, un symbole de résilience du bassin d'Arcachon.

再次走在沙丘上,这是阿卡雄盆地的象征。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort.

但是声音就在那里,手势很精确,我有

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

En fait, à chaque crise, il révèle sa résilience.

事实上,在每一次危机中,他都展现出他的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Hymne à la fête, exercice de souplesse aussi.

党的赞歌,柔练习也。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Comment expliquer cette résilience de Donald Trump dans les sondages ?

如何解释唐纳德·特朗普在民意调查中的这种

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Je pense qu'on a vraiment prouvé à quel point on est des peuples très résilients.

我认为我们确实证明了我们的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois qu'on a une texture bien malléable comme ceci, on va prendre du cellophane et déposer le tout directement dessus.

等到质地像这样比较有时,我们要拿出保鲜膜,盖在上面。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ténacité d’acier, mais rancœur d’acier également.

钢的,但对钢铁的怨恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Cette matière visqueuse naturelle, c'est ce qui donne la flexibilité, la force, l'étirement et la transparence.

- 这种天然粘材料赋予了柔、强度、弹和透明度。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et ici, la psychobatie, c'est ça.

在这里,心指的就是这个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Où a-t-il trouvé les sources de sa résilience?

他从哪里找到的源泉?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接