有奖纠错
| 划词

Les détails sont les bienvenus à l'appel ou en face-à-face consultation.

具体的情况欢迎来电咨询或

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à l'appel ou de parler face-à-face!

欢迎您来电洽

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements, s'il vous plaît appel ou d'un face-à-face consultation.

详细情况请来电咨询或

评价该例句:好评差评指正

Absolue de qualité, si nécessaire, s'il vous plaît contactez-moi, le prix du face-à-face.

绝对保证质量,如有需要请与我联系,价格

评价该例句:好评差评指正

Spécifiques sur les prix et les modalités de paiement, en face-à-face.

具体价格和付款方

评价该例句:好评差评指正

Les parties intéressées s'il vous plaît téléphone ou en face-à-face.

有意者请电话联系或

评价该例句:好评差评指正

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格

评价该例句:好评差评指正

Transfert de l'équipement, des serviettes hygiéniques, le transfert de bas-coût, face-à-face du béton.

现有卫生巾设转让,低价转让,具体

评价该例句:好评差评指正

Prix de l'électricité, ou vous en face-à-face.

价格电议或

评价该例句:好评差评指正

Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.

电影被拍摄在一个私立斯的总统之后。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a néanmoins interrogé les 39 Casques bleus concernés.

不过,监督厅同所有39名维和人员都进行了

评价该例句:好评差评指正

La disposition relative à l'entrevue n'est pas encore entrée en vigueur.

有关与移民官员的规定已经生效。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 900 candidats ont été interviewés.

对900多名候选人进行了

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs n'ont pas pu interroger l'intéressé, qui avait été rapatrié.

监督厅调查人员无法同该士兵,因为他已经被遣返回国了。

评价该例句:好评差评指正

Le soldat, interrogé par les enquêteurs du BSCI, a nié tout rapport avec des Congolaises.

监督厅调查人员同该士兵进行了,但他否认同任何刚果妇女或女孩有过关系。

评价该例句:好评差评指正

Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.

根据小组的指示,秘书处打算与多数索赔人进行

评价该例句:好评差评指正

2 Le même jour, le Conseil des migrations a interrogé le requérant.

2 同一天,移民事务委员会与申诉人进行了

评价该例句:好评差评指正

Cette société rencontre régulièrement les grandes organisations qui représentent ces quatre groupes cibles.

该公司定期与代表四类目标群体的重要组织

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure du possible, les entretiens seront menés par deux investigateurs.

应尽可能由2名调查员进行

评价该例句:好评差评指正

On craignait aussi que l'Iraq puisse avoir envisagé d'en faire un vecteur d'agents biologiques.

尽管在理论上、甚至在实践上可能,监核视委从文件或中没有获得证据表明这类改装已实际完成或曾计划进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ridage, ridain, ride, ridé, rideau, ridécanal, ridectomie, ridelle, ridement, riden,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

L'entretien avec la fonctionnaire est un jeu d'enfant, peut-être car je suis européenne.

面谈对我而言简直是小儿科,也许因为我是欧洲人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sut alors que l'entrevue était terminée.

哈利知道面谈结束了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Écoute, je suis là dans dix minutes, on en parlera de tout ça vive voix, d'accord?

听着我十分钟内就到 我们面谈行吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pour dire la vérité, elle n'avait pas l'air très intéressée par les créatures magiques, répondit Hagrid.

“实话对你们说吧,她好像对神奇生物不怎么感兴趣。”海格说,这是在学期的节保护神奇生物课上,哈利、罗恩和赫敏询问他和丽塔·斯基特面谈的情况。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'examen dure plusieurs mois, puis on me convie à un entretien de naturalisation à la préfecture de police.

审查需要几个月的时间,然我被邀请去警察总部参加面谈

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20156月合集

A Bruxelles, il aura aussi une entrevue avec son homologue belge Charles Michel.

在布鲁塞尔,他还将与比利时外长查尔斯·米歇尔进行面谈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Chaque patiente bénéficie également d'un entretien avec une gynécologue ou une sage-femme.

- 每位患者还可以从与妇科医生或助产士的面谈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月合集

Les parents avaient, le jour de l'enlèvement, eu un entretien avec une équipe pluridisciplinaire de l'hôpital.

绑架当天,父母接受了医院多学科团队的面谈

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20136月合集

Ces accusations sont basées sur des entretiens avec des victimes, du personnel médical et d'autres témoins.

这些指控是基于对受害者、医务人员和其他证人的面谈

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Dans toutes ses lettres il sollicitait avec une folie toujours croissante une seconde entrevue à Milan, on la lui accorda.

在他所有的信件中,他越来越疯狂地请求在米兰进行第二次面谈,他得到了批准。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai pensé que ce livre pourrait t'être utile cette année. Je n'en dis pas plus maintenant. Je t'en parlerai quand on se verra.

这件东西下也许对你有用。不多说了。面谈

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Le court entretien informel était utile pour résoudre les affaires concernant les pourparlers inter-syriens, a affirmé la porte-parole dans un communiqué.

简短的非正式面谈有助于解决案件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

C'est bien plus qu'en 2019, 5 sur 10. Pour beaucoup de salariés, pas question de revenir au présentiel à 100 %.

这比 2019 多了很多, 10 人中有 5 人。 对于许多员工来说,100% 不存在返回面谈的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Il faut notamment un examen écrit, obtenir un certificat médical avec évaluation psychologique, faire une formation au tir et passer des entretiens avec la police.

其中包括笔试、得带有心理评估的医学证明、射击训练和警察面谈

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Vous n'ignorez pas que les accès de son mal se réitèrent plus fréquemment… – Voilà précisément pourquoi je désire avoir une entrevue avec Sa Majesté.

您并非不知道他的疾病发作更频繁——“”这正是我希望与国王陛下面谈的原因。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il y avait des ordres supérieurs interdisant les visites aux condamnés à mort, mais l'officier prit la responsabilité de lui accorder une entrevue de quinze minutes.

有更高的命令禁止探视那些被判处死刑的人,但这位警官主动同意与他进行 15 分钟的面谈

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Plus tard, lorsque Juvenal Urbino les lui avait confirmées après son entrevue avec le gouverneur, elle avait été convaincue que son père avait été victime d'une infamie.

来,当尤文纳尔·乌尔比诺在与州长面谈向她证实这些情况时,她确信她的父亲是耻辱的受害者。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

Votre curriculum vitae paraît conforme à notre attente et, comme le poste proposé est encore libre, vous auriez donc avantage à téléphoner à ma secrétaire pour fixer la date d’un entretien.

您的履历与我们的期待相符,且鉴于所提职位仍然空缺,故您好能与本人秘书电话联系以确定面谈日期。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice, présent à tout l'entretien, avec un des anciens amis de la marquise maintenant conseiller au tribunal formé par l'Autriche, était grandement d'avis de prendre la clef des champs.

法布里齐奥和侯爵夫人的位老朋友,现在是奥地利组成的法庭的顾问,参加了整个面谈,他非常赞成拿下这块领域的钥匙。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck, aussitôt à son arrivée, avait accepté la proposition d'entrevue faite la veille par Lambert et que les lieutenants de Monck avaient refusée, sous prétexte que le général était malade.

蒙克到就接受了兰伯特前天提出的面谈建议,但蒙克的副官以将军生病为借口拒绝了这个提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux, rif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接