有奖纠错
| 划词

Elle est jaune comme un citron.

面色蜡黄。

评价该例句:好评差评指正

Il a un visage de prospérité.

面色很红润。

评价该例句:好评差评指正

Le faciès du malade est pâle.

病人面色

评价该例句:好评差评指正

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色,走出客厅。欧叶妮望着父亲,钦佩不已。

评价该例句:好评差评指正

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

与此同时,普鲁士战士回营号声正在我们窗户下回响……麦尔教师从椅子上站了起来,面色

评价该例句:好评差评指正

Quand il rencontre la première fois Mme de Rênal, dans les yaux de Mme de Rênal "le teint de ce petit paysan était si blanc, ses yeux si doux, ...... ce pouvait être une jeune fille déguisée".

记得有一个小男孩,面孔皙,目光清澈,金发柔软,让我不由得想起于连·索莱尔来,德·莱纳夫人第一次和于连见面时,他“面色那么,眼睛那么温柔,......,还以为可能是一个女扮男装姑娘”。

评价该例句:好评差评指正

La prépondérance dans les rations des produits panifiés et de la graisse végétale (huile de coton) caractérise la population ouzbèke et cet élément est pris en considération dans la définition des normes recommandées pour le budget de consommation minimal.

共和国居民一日三餐以面包面色类食品和植物油(棉籽油)为主,在推荐最低消费预算标准中考虑到了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Keira l'observa de plus près et je la vis blêmir.

凯拉将胸针凑到眼前查看,突然面色如纸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle dormit là, au milieu des miettes du dîner.

于是她就在面色屑包围之中进入了梦乡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En même temps il vit une fille pâle debout devant lui.

看见一个面色蜡黄姑娘站在面前。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand était enfoncé au creux de son oreiller, la peau verdie et l'œil éteint.

格朗将头深深埋进枕头窝里,面色发青,眼睛无神。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert était toujours si affreusement pâle que le reporter se sentit troublé.

赫伯特面色还是惨白得可怕,通讯记者心里非常焦急。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Père, vous êtes pâle. Est-ce que votre bras vous fait mal ?

“父亲,您面色惨白,是不是手臂痛?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Il était tout pâle en revenant, confirmait un de ses camarades.

面色苍白”一位同事证实说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des porions, tremblants, la face blanche et décomposée, aidaient à ces préparatifs.

面色苍白难看工头们,颤抖着帮助做这些准备工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron, pâle et choqué, observa tour à tour Harry et Dumbledore.

罗恩望望哈利,又望望邓布利多,面色苍白而震惊。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il avait un peu plus de la cinquantaine et paraissait en bonne santé, tant physique qu'intellectuelle.

这人五十开外样子,面色和精神都很好。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ils étaient pâles tous les deux et leurs yeux à tous deux avaient une expression d'horreur.

们俩都面色苍白,眼神中充满了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'avocat écoutait d'un air sombre ; il n'aimait pas les manières fiévreuses de son ami.

律师先生听了话,面色有些忧郁。并不喜欢博士这种激动言行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une fille au teint rose avec des nattes blondes sortit du rang d'un pas mal assuré.

一个面色红润、梳着两条金色发辫小姑娘,跌跌撞撞地走出队列。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle balbutiait, toute pâle, toute rouge, voulant se jeter dans les bras de Marius, et n’osant pas.

她吞吞吐吐,面色一阵白一阵红,很想倒入马吕斯怀里而又不敢。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sa femme, en haut, pâle et brouillée derrière les vitres, regardait toujours.

老婆依然站在楼上玻璃窗后面,面色苍白,不知所措地看着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils le trouvèrent dans le grand fauteuil qui lui servait de lit, reposant d’un sommeil doux et presque souriant.

们发现老人在一张大圈椅里,睡得正香,面色平静,脸带微笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un jeune homme au teint pale s'avanca, visiblement nerveux. L'une de ses paupières était agitée de tics.

一个面色苍白年轻人走过,神情显得非常紧张,一只眼睛在抽动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On ne savait ce qui était le plus admirable de sa pâleur ou de sa sérénité.

我们不知道究竟哪一样最使人肃然起敬,是面色惨白呢,还是神宇宁静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il regarda successivement son neveu, puis le visage blafard de sa femme et remonta son pantalon d'un cran.

弗农姨父说,目光从面色苍白妻子脸上转向哈利,然后把裤子往上拉了拉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lui, c'est Crabbe et l'autre, c'est Goyle, dit le garçon d'un air détaché.

“哦,这是克拉布,这是高尔。”面色苍白男孩发现哈利在看们,就随随便便地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接