Par exemple, il se peut qu'une sûreté soit constituée sur de la farine qui sera transformée en pain.
例如,有可能在面粉上设定权,而这些面粉必然将通过生产或制造过程而变成面包。
Dans le cadre de l'Initiative d'enrichissement de la farine, de l'Initiative micronutriments et du Réseau pour l'élimination durable de la carence en iode, l'UNICEF travaille avec des producteurs d'aliments pour lutter contre la carence en iode et en fer par l'iodation du sel et par l'enrichissement des produits de base.
在面粉、
量营养素和持续消除缺碘倡议的范围内,儿童基金
一直在同食品制造商协力合作,通过食盐加碘和
主食来解决缺碘缺铁现象。
Lorsque ces marchandises sont mélangées à d'autres au point de perdre leur identité et de se fondre dans un bien fini ou une masse (par exemple dans un processus de fabrication ou de production, comme pour la farine qui entre dans la composition des produits de boulangerie), le système juridique peut prévoir le report de la sûreté grevant le produit sur ce bien fini ou cette masse.
当作为收益的货物与其他货物混合,以致其独立个体特征已经融入一个产品或聚合物质(例如通过制造或生产,如面粉成为烤制品的一部分)时,法律制度可以规定对该产品或聚合物质享有的权,作为对收益享有的
权的替代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là-bas, à Montsou, la sucrerie Fauvelle marchait encore, mais la sucrerie Hoton venait de réduire son personnel ; il n’y avait guère que la minoterie Dutilleul et la corderie Bleuze pour les câbles de mine, qui tinssent le coup.
在蒙苏,伏维勒糖厂还开着,霍东糖厂最近裁减了工人;除了杜迪叶尔面粉厂和为煤矿制造钢缆的布勒茨绳索厂还勉强支撑着以外,别的工厂多半都不行了。