Elle est dans les choux.
她临尴尬。
Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他们之间临着一道阻碍着他们相互理解鸿沟。
On a fait face à une rude épreuve.
我们正临严峻考验。
Nous nous trouvons devant une situation complexe.
我们临一个复杂。
A quel défis l’architecture est-elle actuellement confrontée ?
建筑学目前临何种挑战?
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将临25年刑期甚至终身监禁。
Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.
不过法国葡萄酒业目前正临机。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也临着发展个人意见很大困难。
Elle a fait et continuera de faire face à des problèmes sérieux.
它临着、并将继续临一些严重问题。
Les entreprises chinoises investies en Afrique font face aux certaines menaces de sécurité.
在非洲中国企业,临一些安全威胁。
Les défis de l'Iraq sont aussi les défis de la communauté internationale.
伊拉克临挑战也是国际社会临挑战。
Quelles ont été vos principales difficultés dans l'apprentissage du français?
/ 您学法语临主要困难是什么?
Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.
意料之外财富可能会让你临新选择。
Celle-ci est proche de la banqueroute pour les mêmes raisons.
(德国工业银行也因同样原因而临倒闭)。
Il est confronté aux mêmes défis que la plupart des côtes et des mers.
它临着大多数海岸线和海洋临同样挑战。
Nombre de problèmes qui se posent donc aux petits États insulaires sont également les nôtres.
因此,岛屿国家临许多问题也是我国所临问题。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特临挑战是如何复制路易威登成功。
07. Votre botte secrète face à un voleur de scènes ?
当临被剪掉时候,您有什么秘密武器么?
Mais le modèle américain va affronter d'ici à 2030 de grandes difficultés.
然而美国式典范自现在到2030年将临巨大困难。
Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.
处于两个时代交接点,国家临更多机遇和挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cinq hommes encourent la peine de mort.
这五人将面临死刑。
Une question de vie ou de mort allait se décider pour eux.
他们将面临生死抉择。
C'est exactement ça le défi qui nous est posé.
这正是我们面临的挑战。
Nous sommes aussi confrontés à l'instabilité politique.
我们还面临政治不稳定。
Le Cameroun est dans le même cas de figure.
喀麦隆也面临同样的情况。
Ils vont devoir faire face à de redoutables adversaires.
还将面临强大的对手。
Elle fait face à de nombreux défis et elle les relève.
学校面临并克服了许挑战。
Dans l'autre tour, le risque est le même.
另一侧也面临同样的风险。
Les épreuves que nous avons affrontées auraient pu émousser notre enthousiasme, désaltérer l'espoir.
我们面临的困难可能会消磨我们的热情,熄灭我们的希望。
Vous savez certainement les problématiques auxquels font face actuellement les métiers de la santé.
你们当然知道健康职业面临的问题。
Notre société est sur le point de ne plus fonctionner.
我们的社会正面临崩溃的风险。
Ce commerçant risque jusqu'à 450 euros d'amende.
这名卖家面临高达450欧元的罚款。
Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.
而这些人必须宴请7天,否则将面临神的惩罚。
C'est Julien et David qui sont menacés cette semaine.
这周是朱利安和大卫面临淘汰的风险。
Cela fait désormais quatre ans que Bolivar est confronté à l'échec.
玻利瓦尔现在已经面临失败四了。
Reste que les deux fleuves sont confrontés aux mêmes enjeux environnementaux.
然而,两条河流面临相同的环境挑战。
Il était évident qu’il arrivait un événement à Gavroche.
很明显,伽弗洛什正面临一件大事。
Le symbole parfait des défis qui se présentent au nouveau gouvernement dévoile ce lundi.
这周一,完美象征政府面临的挑战的事件揭幕了。
Guide, l'Organisation fait face à une crise qui pourrait la mener à l'extinction.
“统帅,现在组织面临灭顶之灾。
Mais alors, que risquent les harceleurs ?
那么,骚扰者会面临怎样的制裁呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释