有奖纠错
| 划词

Plus de 400 jeunes y ont pris part et ont eu l'occasion d'en savoir davantage sur la paix, l'héritage culturel et l'environnement.

有400多名轻人参加该,学习和平、文化遗产和环境等主题。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四,我们向全国同胞致以最美好的祝愿,祝大家幸福、成功、万事如意!

评价该例句:好评差评指正

Le festival « The Colours of Asia », organisé en juillet 2004 par la FIAJ, l'Association coréenne des auberges de jeunesse et l'UNESCO, s'est tenu à Séoul, République de Corée.

这个合会、韩国协会和教科文组织合主办。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sillage du festival, le personnel, les volontaires et participants ont mis sur pied un groupe d'action pour la jeunesse afin d'entamer et donner suite aux travaux en faveur de la paix.

在该之后,工作人员、志愿人员和参与者成立行动组,以开展和平活动。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Haut Commissariat examine les moyens de prendre part au Forum universel des cultures de Barcelone, qui comprendra un Forum mondial des femmes en juillet et un festival mondial de la jeunesse en août, tous deux revêtant un intérêt particulier pour le Comité.

最后,高级专员办事处正在制定参加巴塞罗那世界文化论坛的方法,这次论坛将包括7月份的世界妇女论坛和8月份的世界,它们均为委员会的自然焦点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le bureau de pays du FNUAP en République de Moldova collaborera avec l'OIM dans le cadre d'une initiative, menée conjointement avec l'Alliance des civilisations et d'autres partenaires, de festival de la jeunesse sur le thème de la migration, la diversité et l'identité.

人口基金摩尔多瓦共和国办事处还将与移民组织协作,与不同文明盟和其他组织合开展活动,主题为“移民、多样性和身份”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年7合集

Cinquième journée des JMJ aujourd'hui et journée chargée pour le souverain pontife.

是世界青年节第五,也是教皇忙碌

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Le drapeau tricolore noyé dans la joyeuse foule des JMJ.

三色旗淹没在欢乐世界青年节人群中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Les Journées mondiales de la jeunesse, ils les attendent depuis des mois.

世界青年节,他们已经等了好几个了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Le pape François l'a annoncé, les prochaines JMJ auront lieu en 2027 à Séoul, en Corée du Sud.

- 教皇方济各宣布下届世界青年节将于 2027 年在韩国首尔举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Pour accueillir les JMJ, les autorités portugaises ont dépensé 155 millions d'euros, en tablant sur des recettes 3 fois supérieures aux dépenses.

- 为了举办世界青年节, 葡萄花费了1.55亿欧元,收入是支出3倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8合集

Les JMJ se poursuivent au Portugal. C'est le plus grand rendez vous de fidèles catholiques au monde. Le pape François est arrivé hier. Il a rencontré notamment des victimes d'abus sexuels dans l'Église portugaise. Correspondance à Lisbonne de Marie-Line Darcy.

世界青年节在葡萄继续进行。这是世界上最大忠实主教徒聚会。教皇方济各昨抵达。他特别在葡萄教会会见了性虐待受害者。玛丽·莱恩·达西在里斯本通信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Et la messe de clôture de ces JMJ sera diffusée à partir de 10h30 sur France 2. Ne vous fiez pas à la météo maussade de ces derniers jours, au mistral qui a fait légèrement baisser la température de l'eau en Méditerranée.

- 这些世界青年节闭幕弥撒将于法国2号上午10点30分开始播出。 不要被最近几阴沉气所迷惑,密斯塔拉风使地中海水温略有下降。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接