Au besoin, il prendrait des ailes, comme l'aigle !
需, 它会用翅膀, 像鹰雕!
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需,他总会为了大家毫不犹豫地牺牲自己。
Cette option peut être appliquée lorsque les circonstances l'exigent.
可以在需启用这一备选方案。
Il convient d'aider à l'élaboration de ces rapports, si nécessaire.
需应该在拟定报告方面提供援助。
Il doit adopter des décisions rapidement lorsque les circonstances l'exigent.
情况需,安理会应尽快决定。
Néanmoins, le Secrétariat apportera son assistance sur des questions spécifiques, selon qu'il conviendra.
需,书处可以就具体问题提供帮助。
L'échange d'informations se fait cas par cas, lorsque le besoin s'en fait sentir.
分信息是在出现需的一种临法。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
而情况需,将恢复该机构的用。
Le Conseil peut profiter de ces connaissances pour évaluer les besoins sur le terrain.
安理会在评估实地需能够受益于这种知识。
Ce devoir s'impose également aux enfants à l'égard de leurs parents, en cas de besoin.
在长辈需,子女也有赡养长辈的责任。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需,庇护所为妇女及其子女提供住宿。
Les États-Unis n'oublieront jamais leur générosité alors que nous en avions besoin.
美国永远也不会忘记在我们需他们的慷慨帮助。
Il peut aussi être utilisé pour fournir une assistance consultative si besoin est.
基金还可以用来在需提供咨询协助或顾问协助。
Il se réunit aussi souvent que nécessaire et fait rapport au Conseil des ministres.
常设委员会在需开会,对部长理事会负责。
L'Australie est disposée à fournir toute autre aide qui lui serait demandée.
澳大利亚随准备在需提供进一步援助。
Il serait également opportun d'étudier la fréquence des rapports selon les exigences de la situation.
或许还可以在情况需审视提交报告的频率问题。
Ils furent ensuite supprimés quand ils eurent cessé d'être nécessaires.
于是,在不再需,就撤消了保护和支持。
Ce mécanisme novateur pourrait bien être adopté comme une nouvelle pratique en fonction des besoins.
这一新做法是一个在需可以采用的新惯例。
La lettre de mission décrira les modalités de remplacement des représentants.
职权范围也将述及各位代表在需如何更替。
Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.
反恐怖主义委员会将在需使用这些专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème, c'est aller chercher l'information que vous voulez au moment où vous le souhaitez.
问题是要时获取所信息。
Tu pourrais me remercier, parce que je l’ai aidé quand elle en avait besoin.
你得感谢,因为她要时帮助了她。
La plante, c'est vraiment en cas de besoin, un petit plus.
植物药品真的只是要时,起到一个小的辅助作用。
Nous avons besoin d'au moins soixante mille heures trisolariennes avant qu'elle soit pleinement opérationnelle.
具备航行能力至少还要六万时。”
Est-ce que vous allez en avoir besoin pour le travail ?
工作时要吗?
Trouves-tu difficile de demander de l'aide quand tu en as vraiment besoin ?
当你真的要帮助时,是否很难开口求助?
Donc dans un premier temps, je stressais quand je devais parler.
所以首先,当要说话时,会很有压力。
J'allume la télé quand j'en ai besoin, la lumière quand j'en ai besoin.
- 要时打开电视,要时打开灯。
On ne voyait presque aucune installation, mais on pouvait les faire apparaître n'importe où quand cela était nécessaire.
几乎见不到任何设施,只有要时,设施才会出现,而且是任何要的位置出现。
Un nouveau prof, dit Harry qui s'était levé à son tour au cas où il aurait fallu retenir Ron.
“新来的教师。”哈利说道,他也站起来了,以便要时把罗恩拉回来。
Il a su désobéir au moment où il le fallait.
他能够要时不服从。
Il stocke de l'humidité et la relâche quand c'est nécessaire.
它储存水分并要时释放。
Quand on est dans le besoin, on ne voit pas ça.
当们要时,们看不到这一点。
Et pour te récompenser, je t'offrirai mon aide à chaque fois que tu en auras besoin.
作为回报,每当你要帮助时,都会来帮你。
Quand ils ont besoin de voir un docteur, ils doivent faire des kilomètres.
当他们要看医生时,必须要长途跋涉。
15.Si vous avez des produits à commander, n'oubliez pas de nous consulter.
15.那么要再订货时,请与联系。
La France a été plusieurs fois confrontée à ce type d'opération lorsque le contexte l'exigeait.
法国曾多次形势要时遭遇过此类行动。
Les autres te disent-ils qu'ils peuvent toujours compter sur toi lorsqu'ils ont besoin de toi ?
是否有人告诉过你,当他们要你时可以一直指望你吗?
Il est cependant muni de moteurs auxiliaires qui permettent d’effectuer une éventuelle correction de trajectoire.
但是卫星上配有辅助的引用,可能要轨道修正时使用。
Ce sont des verbes qui ont besoin de la préposition « de » pour être utilisés.
这些动词使用时要加上介词de。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释