有奖纠错
| 划词

Globalement, la conteneurisation continue de progresser dans le transport maritime.

在全球,海运货物的一直在增加。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce international d'articles manufacturés est de plus en plus conteneurisé.

制成品国际贸易正在越来越

评价该例句:好评差评指正

Le trafic conteneurisé progresse de 11 % par an depuis le début de la décennie.

自本十年开始以来,贸易每年增加11%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du transport multimodal notamment, la chaîne de transport est généralement conteneurisée.

尤其是多式联运,运输链通常是的。

评价该例句:好评差评指正

L'essor de la conteneurisation a entraîné une modification de la physionomie des transports.

的增长导致了运输方式和实际惯例的改变。

评价该例句:好评差评指正

La conteneurisation est aujourd'hui prédominante dans le transport international des articles manufacturés.

然是作为围绕制成品贸易运输产生的技术构想。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.

由于,多式联运成倍增长,而且在继续。

评价该例句:好评差评指正

La conteneurisation a permis d'accroître la productivité des ports et des navires, accélérant ainsi le mouvement des marchandises.

提高了港口和船舶的装卸率,从而加速了货物的流动。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la solution de rechange consistant à construire des bureaux préfabriqués est évalué à 985 671 dollars.

另一项建造办公室的项需要追加资金985 671美元。

评价该例句:好评差评指正

Le mois suivant, il a été décidé de construire des bureaux en conteneurs à l'arrière du complexe de la CEA.

次月,决定在非洲经委会大院后角落修建一个的办公房舍区。

评价该例句:好评差评指正

Les experts se sont généralement accordés à reconnaître qu'avec le développement de la conteneurisation, le transport multimodal prenait de plus en plus d'importance.

专家们普遍同意,随着的发展,多式联运变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été décidé de construire un siège centralisé constitué de modules sur un terrain dégagé à environ deux kilomètres du centre-ville.

有鉴于此,已决定在距离市中心大约两公里处的空旷荒地上,建造一个综合特派团总部。

评价该例句:好评差评指正

La conteneurisation a facilité le mouvement direct de marchandises par différents modes de transport et son utilisation devrait doubler au cours des 10 prochaines années.

程度的提高便利了采用不同运输方式送货的全程运输,运输可望在下一个十年中增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

Le but recherché est de valider une méthode simple qui permette de vérifier le contenu des ensembles enfermés en préservant la confidentialité des renseignements descriptifs.

的是验证能够核查组件装载内容而又不泄露敏感设信息的简单技术。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendra de bien s'assurer que les opérations concrètes de mise en conteneurs, prévues dans le cadre de la phase II auront été menées à bien.

当然,我们务必保证顺利地执行第二阶段框架内划采取的具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Chacun s'accorde à penser aujourd'hui que la conteneurisation constitue un préalable pour une proportion grandissante des marchandises et des biens intermédiaires, dans les pays en développement y compris.

今天,人们普遍公认,在发展中国家实现也是提高商品和中间产品贸易比重的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'augmentation sensible de la conteneurisation et l'évolution qui en résulte sur le plan des transports internationaux ont accru la nécessité d'une réglementation moderne appropriée.

与此同时,随着的大幅度增加和由此带来的国际运输格局的变,进一步突出了适当的现代管理的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de la région de la CESAP utilisent désormais les conteneurs pour une bonne partie de leur commerce international, ouvrant ainsi la voie au transport multimodal.

亚太经社会区域各国大部分国际贸易均已实行了,为采用多式联运铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays en développement, la conteneurisation a d'abord été jugée inadaptée à la situation locale parce qu'elle exigeait de gros investissements et réduisait la demande de main-d'œuvre.

许多发展中国家最初认为不适合它们的特殊情况,因为需要大量资本投资并且减少劳力的需求。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des produits entrant dans le commerce international voyagent dans des conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé, et la proportion de marchandises conteneurisées augmente encore.

不论使用哪一种运输方式,大部分国际贸易是的,而且这一比例仍在增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接