有奖纠错
| 划词

Nous suivons d'ailleurs de près l'action engagée à l'échelle internationale pour interdire l'emploi des sous-munitions.

我要顺便说一下,在这方面,我们很关心就禁止使用问题采取国际行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理所造成人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸可能造成人道主义损失。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les préoccupations d'ordre humanitaire que suscite l'emploi de munitions en grappe.

我们着重指出了使用所引起人道主义关注。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对人道主义影响深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Au Sud-Liban, la neutralisation d'environ un million de bombes à sous-munitions non explosées se poursuit.

在黎巴嫩南部,未爆炸估计有100万枚,清除工作仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

Tant que l'on continue de les produire, on ne pourra éviter leur demande.

我们呼吁生产武器国家立即停止这种武器生产,因为只要继续生产这种武器,就会有对这种武器需求。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.

现在需要对军事用途进行类似分析。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认证据表明造成人道主义损害。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des armes classiques figure la question cruciale des sous-munitions.

在常规武器领域,问题仍然悬而未决。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est pleinement conscient des problèmes humanitaires qu'elles entraînent.

日本充分了解所引起人道主义关切。

评价该例句:好评差评指正

L'UE est préoccupée par l'impact humanitaire des munitions en grappes.

欧盟对造成人道主义影响感到关切。

评价该例句:好评差评指正

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关暂停令。

评价该例句:好评差评指正

Une difficulté fondamentale est la nécessité d'éliminer l'impact humanitaire immense des munitions à dispersion.

消除对人造成巨大伤害是一个重要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈人道主义后果。

评价该例句:好评差评指正

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说第一点有关

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知所造成人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.

欧洲联盟极为关注造成人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR a appelé à la conclusion d'un accord sur les munitions en grappe.

红十字国际委员会呼吁缔结有关协定。

评价该例句:好评差评指正

Aucun traité du droit international humanitaire ne règle spécifiquement la question des munitions en grappe.

没有国际人道主义法条约对作具体规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Dans les tout derniers jours du conflit, des bombes à sous-munitions ont été larguées, souvent, elles n'ont pas explosé.

在冲突的最后几天里,人们散布了一些集束,而它们往往并未爆炸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les armes à sous-munitions, le nouvel équipement parpromis les Itats-Unis à l'Ukraine.

集束国对克兰之间的新设备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des projectiles meurtriers dits à sous-munitions s'abattent à proximité.

- 称为集束的致命射落在附近。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Les bombes à sous-munition sont dans cette catégorie.

集束就属于这一类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un cap vient d'être franchi car les Etats-Unis vont fournir à l'Ukraine des armes à sous-munitions.

由于国将向克兰提供集束,一个里程碑刚刚被跨越。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ces bombes à sous-munitions contiennent des dizaines, voire des centaines d'explosifs miniatures.

- 这些集束含有数十枚,如果不是数百枚微型炸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les bombes à sous-munitions peuvent rester enfouies pendant des années et entraîner d'énormes dégâts chez des civils.

集束可以年,对平民造成巨大伤害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Partout il y avait des billes, des bouts de métal, tout volait autour, c'est typique des bombes à sous munitions.

到处都是球,金属片,一切都在飞来飞去,这是典型的集束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le Royaume-Uni est signataire de la convention qui interdit la production et l'utilisation des armes à sous-munitions.

- 联合王国是禁止生产和使用集束公约的签署国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Ukrainiens analysent ces armes pour savoir si certaines étaient interdites d'utilisation en temps de guerre, notamment les bombes à sous-munitions.

- 克兰人正在分析这些武器,以查明其中一些武器是否在战时被禁止使用,尤其是集束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J.Biden a accepté de lui livrer de nouvelles armes, des armes à sous-munitions, qui sèment pourtant le trouble au sein même de l'Otan.

J. 拜登已同意向他提供新武器,集束,但这些武器在北约内部播下了麻烦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces armes sont rassemblées dans un conteneur, une bombe ou un obus, qui s'ouvre et libère des dizaines de sous-munitions en grappes, qui vont ravager plusieurs centaines de mètres.

- 这些武器被收集在一个容器、炸或炮中,打开并释放数十枚集束,这些将造成数百米的破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A la une ce soir, 500e jour de guerre en Ukraine et les Etats-Unis qui répondent oui à V.Zelensky pour la livraison d'armes à sous-munitions, sources de fractures au sein même de l'Otan.

今晚的头版报道了克兰战争第 500 天, 国同意向泽连斯基提供集束,这是北约内部分裂的根源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au début de l'été, les Etats-Unis avaient déjà suscité l'indignation de nombreuses organisations, en acceptant de livrer des bombes à sous-munitions à l'Ukraine, arme considérée comme dangereuse pour les populations civiles et bannie par une centaine de pays dans le monde.

- 夏初,国同意向克兰提供集束,这种武器被认为对平民构成危险,并被世界上大约一百个国家禁止,这已经引起了许组织的愤慨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接