Vous me posez une colle.
您给我出了个难。
Entreprises et de tous les secteurs de la communauté pour résoudre les nombreux problèmes.
为企业和社会各界人士解决诸多难。
Nous vous remercions de nous avoir aidés à résoudre ce problème difficile.
感谢您我们解决了这个难。
Une façon de résoudre les problèmes d'engorgement de Pékin.
这是解决北京拥堵的交通难的构想之一。
Pierre et Paul sont en train de faire un problème difficile.
皮艾尔和保尔正在攻克一个难。
Je vous remercie de nous resoudre ce problème.
感谢助我们解决了这道难。
Amis de la principale règlement du problème.
主要解决朋友们的难。
Grâce à votre ferme détermination, nous avons réussi à résoudre ce problème épineux.
在们坚毅的努力下,我们经成功的解决了这个难。
LONG TERME, LA REUSSITE DE L'ENTREPRISE DEPEND DE SON APTITUDE A RESOUDRE CE PROBLEME.
非常长─段时期,企业成功取决于企业处理难力。
Il existait toutefois un certain nombre de défis et de contraintes, qui ont été abordés.
不过存在着若干难和障碍因素,与会者对此进行了讨论。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难。
Elles nous ont aussi montré combien il est important de comprendre parfaitement ces difficultés.
它也向我们展示了充分了解这些难的重要性。
Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.
这一难的继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
Nous tous avons dû trouver des solutions novatrices à des questions difficiles.
我们大家都不得不为解决各种难而寻找创造性的办法。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大的难。
Toutefois, la question de savoir comment aborder le problème posé par les HCFC restait entière.
但是,决定将如何处理氟氯烃化合物的主要难仍然存在。
Il n'est pas facile de calculer la valeur économique totale des biens et services écologiques.
计算生态货物和服务的总经济价值是一个难。
Quelle a été la réaction de la Cour face à ces difficultés.
他想知道法院如何应对这些难。
Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.
他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难。
À cet égard, les faiblesses statistiques rendaient actuellement très difficile une mesure précise du phénomène.
在这方面,统计上受到的限制目前使准确衡量这一现象本身成为一个难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le choix va être difficile au niveau des bagues.
在戒指这方面,这将会是选择的题。
Les Jeux de Paris éviteront-ils cet écueil ?
巴会能避免这题吗?
C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.
推动近期修复工作的是让-卢 的永久性题。
Mais Halley avait pensé à un moyen de résoudre la difficulté.
不过,哈雷已经想到了解决这题的办法。
Moi ma problématique ça va être de trouver de la place en frigo.
我的题将是在冰箱中找到空位置。
Une équation souvent difficile, que certains ont presque réussi à résoudre.
这通常是解决的题,有些人几乎成功地解决了这问题。
Parfois aussi, la liaison, ça peut être un problème.
有时候联诵还会成为题。
C'est un vrai casse-tête pour les scientifiques.
这对科学家来说是真正的题。
Ils donnent souvent du fil à retordre aux étrangers lorsqu'ils apprennent le français.
当外国人在学习法语时,他们经常会遇到题。
Alors là ma petite fille, vous me posez une colle.
小姑娘,您这可给我出了题。
Aujourd'hui, la question se pose des actions à mettre en place pour la préserver.
如今,我们面临着如何保护它的题。
Finalement, le vrai problème, c’est de savoir si l’on doit mettre ou non l’article défini.
最后,真正的题是,我们要知道我们是否应该用定冠词。
La première très grande difficulté c’est évidemment comment choisir l’auxiliaire.
第题当然是如何选择助动词啦。
L’exaltation est presque l’enthousiasme, et l’enthousiasme rend insensible aux choses de la terre.
兴奋像热情样,有时会使我们忘记好多题。
Jamais il n’avait rencontré une difficulté dans sa vie.
他辈子也没有碰过题。
Philippe, même décision difficile, choisir entre Camille, Maël et Damien.
菲利普,同样的题,你必须在卡米尔、马埃尔和达米安之间做出选择。
Laquelle convenait-il de prendre ? Il y avait là une difficulté.
我们究竞走哪条呢?这是要决定的题。
La seule solution pour assainir les finances de l'Etat est d'organiser la banqueroute !
解决国家财政题的唯解决办法是宣布破产!
Résolvez des puzzles dans un cadre vraiment original.
让我们在非常真实的环境中解决题。
Marcher ici plutôt que là, ce sera un problème à résoudre.
走这边还是走那边,也将成为待解决的题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释