有奖纠错
| 划词

Mais, cependant, touché par vos problèmes, je vais faire un geste pour vous.

不过完全理解你将为你做点事。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'estimer le temps requis pour achever les procès.

估算完成审理所需时间有其

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous nos obligations et il faut les respecter.

有各,应该得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.

这可能对没有再婚离婚定义解释产生一些

评价该例句:好评差评指正

C'est (là) le diable!

这正是。这正是使人恼火地方。

评价该例句:好评差评指正

La grande difficulté actuelle est la mise en oeuvre des politiques à l'aide de cet argent.

现在真正是用这笔钱完成项目实施。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc que la communauté internationale les aide en tenant dûment compte de leurs difficultés.

因此,际社会应该帮助非洲,因为务必要考虑到非洲

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en ignorons pas les difficultés.

非常了解其中

评价该例句:好评差评指正

Ce document souligne les difficultés d'insertion des élèves appartenant à des communautés « nomades » dans la société italienne.

这一倡议突出了将属于“游牧”社区学生融入意大利社会

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient de cette solution est que seules les parties à la convention auraient compétence pour exercer des poursuites.

这一可供选择办法是,它只适用于公约缔约

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes posés par un tel dialogue tiennent à son manque éventuel d'idée directrice et il faudrait trouver le temps de l'engager.

举行这种对话在于可能缺乏明确重点,并需要挤出举行对话时间。

评价该例句:好评差评指正

Quand on a des moments difficiles dans la vie, que le Seigneur nous apprenne à être reconnaissant, à se tourner vers Lui.

求神帮助该为生活中感恩,仰望主带领。

评价该例句:好评差评指正

Le problème, cependant, pour le tribunal, consiste à obtenir les informations nécessaires sur les opérations mondiales d'un débiteur et sur les procédures d'insolvabilité concurrentes.

不过,是法院要对债务人全球运作和同时进行破产程序有必要了解。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la reconnaissance de la nature de ces politiques, on pourrait s'attendre à ce que leur alignement ne pose aucun problème majeur.

因此,在承认这两种政策情况下,人可能预期,调和这两种政策不存在实质性

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'il n'existe pas de données ventilées par ethnie ou par appartenance linguistique aggrave le problème de l'identification et entrave aussi la compréhension.

由于普遍缺乏按族裔或语言关系分类数据,使查明问题更大,亦妨碍人对问题有更好了解。

评价该例句:好评差评指正

Ne sachant pas c'est bon ou pas des couples séparés, mais ils sont un raison ensemble : on s'aimaient quand on était trop jeune.

虽然不知道这样到底是好还是不好,但是可以肯定他都是有一个共同原因:早恋.当然这种现象有一定好,同时也有很多

评价该例句:好评差评指正

Je sais bien que cela pose certains problèmes, mais je ne vois aucun autre moyen d'agir si nous voulons parvenir à un consensus cette année.

理解这样做是有,但除此之外看不到在今年达成共识其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales étaient conscients des ressources limitées dont les petits États disposaient pour organiser leur visite.

拉脱维亚相信,特别程序任务负责人在准备访问时会体察到小资源拮据

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés à surmonter après deux années de fonctionnement concernaient notamment les réglementations en matière de cryptage et les réticences, au plan macro-économique, d'adhérents potentiels.

经过两年运行以后,这个系统所面临挑战包括加密规定以及系统执行今后在宏观经济方面

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms dit que les difficultés d'un système administratif à deux niveaux sont reflétées dans les réserves émises par l'État partie à l'article 5 a) de la Convention.

Simms女士说,行政双轨制反映在马来西亚对《公约》第5(a)条保留上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Je suis désolée. Mais nous avons aussi nos difficultés.

请多包涵。我也有我难处

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, je comprends vraiment votre problème, mais j'ai plutôt une bonne nouvelle.

所以我真的很理难处,但是我有一个好消息。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je comprends vos difficultés, amiral, et je souhaite vous aider.

“所以,将军,我理您的难处,我想帮助。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je vous en prie, Monsieur, comprenez-nous.

先生,请理难处

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Le fait d'être entouré de personnes qui comprennent tes difficultés allège certains des fardeaux imposés par la société.

都是理难处的人,这可以减轻社会施加的一些负担。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La vie du peuple chinois s’améliore sans cesse. Mais il ne faut pas oublier ceux qui connaissent des difficultés.

我国人民生活总体越来越好,但我时刻都要想着那些生活中还有难处的群众。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Lantier défendait les patrons ; ils avaient parfois joliment du mal, il en savait quelque chose, lui qui sortait des affaires.

。但是朗蒂埃却开始为老板辩护,说当老板的有时也确有难处;作为过来之人,他能体味其中的酸甜苦辣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La difficulté des policiers: repérer ces délinquants qui empruntent de plus en plus les codes du grand banditisme.

警察的难处:识别这些犯罪分子,他越来越多地借用有组织犯罪的代码。

评价该例句:好评差评指正
问我答

Et la difficulté, c'est qu'il y a parfois des moments où l'entraîneur ou alors l'entraîneuse doit vous aider alors que vous êtes très peu habillé.

难处在于,有时即时穿着很轻便,教练也会来帮助

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais les gens d'ici ont parfois du mal à imaginer les difficultés que j'ai pu rencontrer. Je ne sais pas combien de fois j'ai dû suivre des traitements psychiatriques…

“不过后来的难处别人也很难体会,仅仅精神治疗我就不知道经历过多少次。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接