Il trouve une cachette pour se cacher.
他找到一地方藏起来。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动罪恶性质是。
Beaucoup de foyers pour personnes âgées ont été remplacés par des habitats protégés.
大量养老院为住房所取代。
C'est un fait qu'il est difficile de démasquer des opérations financières occultes.
事实上,追踪金融作业是困难。
La discrimination peut être aussi bien ouverte qu'occulte.
歧视可能是明显,也可能是。
Une telle pratique serait dissimulée et pourrait faire intervenir les circuits de blanchiment d'argent.
种做法可能是,可能涉及洗钱途径。
Le profilage de terroristes intervient également dans un cadre moins formel.
恐怖分子貌相也采取了一些较为形式。
Il y a 10 ans, la violence contre les femmes était une question totalement méconnue.
十年前,暴侵害妇女是一完全问题。
Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.
它们得益于利用它们各种内外势公开或支持。
Les guerres cachent souvent des considérations de nettoyage ethnique, de racisme et de xénophobie.
战争往往有种族清洗、种族主义和仇外动机。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,类解雇往往以各种借口时有发生。
Un pas important dans cette direction consistera à surmonter les protectionnismes, ouverts ou cachés.
朝方向重要一步是取消公开和保护主义做法。
L'examen détaillé a confirmé la grande qualité de la construction initiale.
有些情况下,为了对通常方面进行检查,需拆除了建筑某些部分。
Mais ceux qui ont un agenda caché détournent l'Organisation de son objectif et l'affaiblissent.
我们行动没有任何别图谋或者目。 如果样做,就是将本组织引入歧途或者削弱本组织。
L'appartenance à une caste est héréditaire.
该报告将种姓称为“一种种族隔离”,当代奴隶制。
En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.
事实上,18世纪和19世纪殖民做法正以更加方式卷土重来。
Bien que déclarés illégaux par la Haute Cour du Sind en avril 2004, ces organes continuent de bénéficier d'un soutien officiel.
些团体采用不公正和程序以及残忍惩罚,特别歧视妇女。
Toutefois, étant donné le caractère clandestin de la traite, le tableau est peut-être plus sombre.
但是,考虑到问题性,情况可能更为严重。
Des personnes leur hurlaient de mieux se protéger.
人们向他们大声喊叫,让他们找一好一点处。
Il y a peu de librairies qui vendent ce genre de livres et ils sont mis dans les étages cachés.
少数书店虽卖文艺书,可是都在最书架上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce procédé détruit instantanément les punaises et permet d'accéder aux recoins et aux tissus d'ameublement.
这个方法瞬间消灭臭虫且能够达到隐蔽的角落和家具的布料。
Toute la nuit il écouta et entendit le mineur inconnu qui continuait son œuvre souterraine.
夜都听着那个隐蔽的工作者,那个人在继续的挖掘工程。
T'as raison, et puis aussi, ça se peut qu'on n'en voie pas, parce que les ninjas sont super furtifs.
你是对的,而且,可能什么都不会看到, 因为忍者是超级隐蔽的。
Laissez-moi au moins gagner l’ombre, dit Andrea.
“至少让先到一个隐蔽些的地方再谈吧。”安德烈说。
De temps à autre, un terrier de lapin les faisait trébucher ou ils glissaient sur d'épaisses touffes d'herbe noire.
脚下不时被隐蔽的兔子洞绊一下,或者踩在黑漆漆、黏糊糊的草叶打滑,根本匀不出气儿来说话。
L'audition est filmée par une caméra discrète.
- 试镜被一台隐蔽的摄像机录制。
Tout était éclairé, les moindres recoins, et Notre Sapin énorme trônait, sentant si bon la bougie et le pin !
一切都是明亮的,甚至是最隐蔽的角落都是亮的,那颗巨大的圣诞树被摆在了显著的位置,蜡烛和松树遥相呼应!
Des objets de plus en plus discrets, comme l'AirTag d'Apple.
- 越来越隐蔽的物体,如苹果的AirTag。
Il nous donne rendez-vous dans un endroit discret.
- 在一个隐蔽的地方一个约会。
Ceci bien arrêté, on ne s’occupa plus que de mener à bonne fin l’exploration des plus secrètes portions de l’île.
这个问题决定以后,就要开始在荒岛最隐蔽的地方进行搜索了。
Toutefois, tout notre monde se tenant couvert, pas un de nous n'avait été touché.
的人隐蔽得好,无一受伤。
Un cadavre inanimé dans un canal chelou, en pleine nuit.
半夜里,一具无生命的尸体在一条隐蔽的运河里。
Les pyramides sont alors délaissées au profit de tombeaux souterrains, tout aussi luxueux, mais bien plus discrets : les hypogées.
于是废弃修建金字塔,取而代之的是同样奢华但更加隐蔽的:地下墓穴。
C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.
就是在这种街垒内部的梯形隐蔽处爱潘妮断了气。
Il avait une pioche quelque part dans les bruyères, dans une cachette connue de lui seul.
有一把十字镐藏在灌木丛中一个只有知道的隐蔽处。
Mais l'État procède à des ventes aux enchères pratiquement tous les jours dans un cadre plus discret.
但州政府几乎每天都会在较为隐蔽的场合举行拍卖会。
Des tickets achetés par l'une de ces agences, dont il nous explique le fonctionnement en caméra discrète.
由这些机构之一购买的门票,用一台隐蔽的摄像机向解释了其运作方式。
Au delà, le lit de la Mercy disparaissait sous les taillis, où il s’alimentait à quelque source cachée.
再往前,慈悲河就在远处的灌木丛中消失了,那里隐蔽着它的源泉。
Quand elles sont repérées, on sort nos chars, on se rapproche, on cherche une position abritée et on tire.
当被发现时,拿出的坦克,靠近,寻找一个隐蔽的位置并开火。
En réalité, c'est une suspension mal camouflée du droit fondamental à l'éducation.
实际,这是对基本受教育权的隐蔽性中止。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释