Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.
它的长长的能心所欲摆动的耳朵也为故事增加了各种各样的笑点。
Leur peu de protection les met à la merci de leur employeur.
她受到的保护极少使得雇主可心所欲地摆布她。
La violence aveugle et criminelle du terrorisme continue de frapper où bon lui semble.
恐怖主义的盲目、罪恶暴力继续在其心所欲的地方发生。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
不能心所欲地回避项任。
Nous ne pouvons pas nous permettre de nous soustraire à cette tâche.
不能心所欲回避项任。
La question touche à des aspects de sélectivité et d'arbitraire.
问题仍然是有选择性和心所欲。
Ne pas poursuivre en justice les auteurs de cette violence équivaut à cautionner les viols.
不起诉等于是允许心所欲地进行强奸。
Ceux qui violent ces droits doivent savoir qu'ils ne peuvent pas le faire avec impunité.
那些些权利的人必须懂得他不能心所欲地样做。
Un monde si complexe, si interdépendant, qu’aucune puissance ne peut désormais prétendre lui imposer sa loi.
个世界变得如此复杂、如此相互依赖,以至于任何一个强国都不能够心所欲地主宰样的世界。
Les voyages, je sais, peuvent purifier l’esprit, mais pas comme ça, il semblait que j’ai changé beaucoup.
旅行能提升到种心而动的地步,看来改变了不少。
Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.
他心所欲并且想要占有所有东西。
La propriété traditionnelle favorise le droit des individus à utiliser leurs terres comme ils le souhaitent.
传统的土地所有制鼓励个人有权心所欲地使用其土地。
Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
高压手段和心所欲的行为继续对国际和平与安全构成重大的威胁。
La Malaisie craint qu'un tel ciblage arbitraire ne prenne la forme de la fourniture d'une "assistance technique".
马来西亚感到关切的是,可能会假借提供“技术援助”的名义心所欲地针对一些国家。
Nous ne pouvons prendre des mesures en ce sens tandis que nos citoyens sont abattus sans raison.
当的公民正在被心所欲地枪杀时,又怎么能采取行动去实现些目标。
Il est injuste qu'un seul pays ait le droit de passer outre avec impunité au souhait de la majorité.
一国可以心所欲地否决多数国家的愿望,同时又不受到惩罚,是不公正的。
Ce n'étaient pas des actes de violence commis au hasard; c'étaient des actes de violence motivées par une cause.
些不是心所欲的暴力行为,而是为事业所驱使。
Il a demandé à l'armée de ne pas permettre les déplacements dans des zones qui ne s'y prêtaient pas.
他指示军队不允许人在那一地区旅行,因为那不是一个他可以心所欲、自由漫游的地方。
En échange d'une loyauté absolue, ils s'attendaient à avoir carte blanche pour régler leurs problèmes par tous les moyens.
作为绝对忠诚的报酬,有一种期望是可以心所欲地利用任何手段解决所有问题。
Les exposés des présidences du Conseil aux non-membres du Conseil tendent à être arbitraires et exceptionnels dans leur programmation.
安理会主席在安排向非安理会成员通报情况时,往往心所欲,毫无规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce qu'avec un train, on peut transporter autant de monde et de marchandises qu'on veut.
因为有了火车后,我们就能随心所运载人和货物了。
Dans cette forteresse, le roi enferme qu'il veut, comme il veut.
在这个堡垒里,国王可以随心所关押任何人。
Diospyros, le fruit des dieux. C'est vrai qu'on pourrait en faire un caprice.
Diospyros,众神的果实。 确实,我们可以随心所吃呢。
Oh ! avec les chiffres on prouve tout ce qu’on veut !
“啊!利用数字什么都可以随心所加以证明的!”
On peut le faire comme on veut.
可以随心所做。
Les gens font bien ce qu'ils veulent avec leurs œuvres.
人们可以随心所处理他们的作品。
Mais on pouvait pas en avoir quand on voulait.
因此我们不能随心所想要得到我们想要的品种。
Avec le caramel, il se permet toutes les extravagances.
有了焦糖,他就可以随心所一切奢侈。
Caramel praliné, verveine, feuilles de cassis ou même au café, il n'a aucune limite.
果仁糖焦糖、马鞭草、黑加仑叶甚至咖啡,随心所创造。
Dieu produit ses miracles comme bon lui semble.
上帝随心所在显示他的奇迹。
Ça signifie que je peux changer d'apparence à volonté.
“也就是说,我能够随心所改变我的外貌。”
Il suffisait, disait-il, de les mettre autour du cou pour pouvoir changer d'apparence à volonté.
说是只要把它挂在脖子上,就能随心所改变相貌。
En même temps, je suis majeure, je peux faire ce que je veux, je peux voyager.
同时,我已成年,我可以随心所,我可以去旅行。
Donc c'est clair et net, je vais faire ce que j'ai envie, comme je le sens.
这次我就按自己的感觉来做,随心所。
Je vais vous donner un truc qui marche pour moi, vous en faites ce que vous voulez.
我要告诉们一个对我来说很管用的窍门,们可以随心所使用它。
Chacun est libre évidemment de vivre comme il le veut mais je pense que c'est une erreur.
显然,人人都有随心所生活的自由,但我觉得这是错的。
– Oui, tu aurais pu te transformer en poisson rouge quand tu l'aurais voulu ! dit Ron.
“对啊,可以随心所把自己变成一条金鱼!”罗恩说。
Si vous voulez l'utiliser un peu librement, un peu partout et même dehors, il faudra utiliser la batterie.
如果想随心所使用它,无论是在任何方,甚至室外,都必须插电。
Son nom s’était répandu, sa clientèle s’était accrue ; et puis il allait aux Bertaux tout à son aise.
他的名气大了,主顾多了,还可以随心所到贝尔托去,没人管他。
On fait ce qu'on veut, on a encore des rêves, on n'a pas de désillusions, on n'a pas de responsabilités.
因为那个时候我们可以随心所,我们还有梦想,没有幻灭,没有责任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释