Selon la police, ils étaient 300 au début, puis le cortège s'est vite étoffé.
警方说,最初有300人,后人数迅速增。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,后又犹豫起来,战战兢兢不敢向前。
Une attaque acide dissout ensuite ces sphères de silice.
后我们用酸把硅球溶解掉,那么只孔、胶状的聚合物。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但后做出了妥协。
Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.
后,本阿里得知自己被合法地废黜。
Ensuite, il doit affronter une concurrence extrêmement rude.
后,iPhone还得应对极具激烈的竞争。
Gringoire supporta héroïquement cette nouvelle rencontre.Il se releva et gagna le bord de l'eau.
这新的遭遇,格兰古瓦二话没说,忍了,后爬起来,走到塞纳河边去。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
后,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。
Par la suite, Lacksman arrange et produit les chansons de Sandrine.
后,Lacksman安排和制作上Sandrine歌曲。
Et puis produire une feuille de soluble dans l'eau de lanoline.
后又生产出片状水溶性羊毛脂。
Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.
第三棵树被锯成了大块的,后被遗弃在角落里。
Je me balade dans une autre partie de la ville haute.
后,我去城市另一边溜达。
L'année suivante il remporte ses premiers Championnats de France en 100 et 200 m.
后一年他摘法国游泳锦标赛100米组、200米组冠军。
Plongez-les ensuite dans l'eau froide courante 7 à 8 minutes.
后将鸡蛋在流动的冷水中浸泡7到8分钟。
Nous passerons rapidement sur le métro aquatique de Girard, pour parler du métro sans roues.
面我们简短提一吉拉尔提出的“水上地铁”,后就说一说无轮地铁。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,后他(犯罪)接受了质询。"
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Puis ils de protégeront avec des masques respiratoires.
后,他们用防毒面具来保护自己。
Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.
后,他们成功逃离现场,并带走了被打死的同伙的武器。
Ajoutez ensuite la crème et le parfum.
后加入奶油和香精。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le général de Gaulle est alors présenté comme un traître par la propagande officielle.
随后戴高乐将军被官方宣传成为叛徒。
Mais les jours suivants, pourquoi as-tu diminué les mètres? ”
但随后几天,为什么越来越少了?”
La flèche qui vacille puis s'effondre, dans un fracas d'ossement.
颤抖塔尖随后崩塌,碎裂。
Une mode qui a été suivie ensuite dans toutes les cours européennes.
随后,欧洲所有王室都追随这一潮流。
Ensuite, elles vont choisir des fruits et des légumes sans oublier des gâteaux.
随后,又去挑了一些水果、蔬菜,也没忘记买糕点。
Avec courage, il est alors revenu auprès de ses élèves sur nos valeurs, leur histoire.
随后,他鼓足勇气向学生们讲述了我们价值观和他们历史。
La guerre s'étend ensuite au reste du monde.
战争随后蔓延至世界其他地区。
Cette console la NES, écrase toute la concurrence au Japon, plus dans le monde.
NES游戏机在日本引起了轰动,随后又在世界范围内引起轰动。
Et après, il te reste du petit bois pour allumer le feu.
随后,你就只剩下一堆生火柴禾了。
Puis pendant la guerre, des millions d’Ukrainiens meurent.
在随后战争中,数百万乌兰人死亡。
La ligne 10 suivra en faisant la jonction entre les stations Invalides et Odéon.
随后将开通 10 号线,连接荣军院站和奧德昂站。
Il y a eu du remue-ménage derrière les fenêtres, puis tout s'est calmé.
窗户后面一阵忙乱声,随后又安静下来。
Puis le 12 août, c'est au tour des humains.
随后,8月12日,就轮到人类了。
Dès que j'aurai fait monter ma valise.C'est possible?
我先让人把行李拿上去,随后上看。行吗?
Une grande entreprise de décontamination est alors menée durant l'été 2019.
随后在 2019 年夏季开展了一次大型去污项目。
À partir de 2050 et jusqu'en 2080, ce chiffre va stagner pour finalement baisser.
从2050年到2080年,全球人口将趋于稳定,随后开始下降。
Elle tombe rapidement encore enceinte et donne naissance à William, suivi d’une fille nommée Clara.
她很快又怀孕了,并生下了威廉,随后又生了一个叫拉拉女儿。
Donc, on a autorisé le retour à l'aéroport, et c'est là que ça s'est passé.
塔台同意了返航请求,随后便发生了事故。
Ses paroles sont jugées obscènes, mais le monde entier découvre alors un nouveau talent.
歌词被认为是不良,但随后全世界都像发现新大陆一样。
Le jeudi a ensuite été remplacé par le mercredi.
随后,周四就被周三取代了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释