有奖纠错
| 划词

Le Tribunal servira également à décourager les assassinats politiques à l'avenir.

法庭也将有助于未来的政治暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Ces équipes peuvent, je crois, avoir une fonction de dissuasion utile.

我认为,这些小组可以发挥有益的

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons qu'il faut freiner l'unilatéralisme comme l'hégémonie.

我们认为,必须单边主义和霸权主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons donc l'importance de maintenir une capacité dissuasive crédible sur le terrain.

因此,我们认识到必须在当地维持可信的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le TICEN peut permettre de bloquer efficacement toute amélioration qualitative des armes nucléaires.

《全面禁试条约》会切实核武器质量的改善。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument a une précieuse fonction dissuasive, en raison du caractère imprescriptible de l'action publique.

该文书因政府行为不受时效限制而成为有力的手段。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队继可能对国际组织和军事基地形成的胁。

评价该例句:好评差评指正

La vérification, qui a un double objectif de détection et de dissuasion, fournit cette assurance.

核查既起到清查,也起到而提供了这一保证。

评价该例句:好评差评指正

Rendre les retours plus effectifs grâce à la conclusion d'accords appropriés, afin de décourager les migrations illégales.

出适当安排,加强以回返非法移徙活动战略的效力。

评价该例句:好评差评指正

La saisie des paquets portant des étiquettes trompeuses serait un bon moyen de décourager une telle pratique.

没收标签说明不当的货物的做法会决定性地此种习惯。

评价该例句:好评差评指正

La présence de la police des Nations Unies contribue de manière significative à dissuader une reprise des violences.

联合国警察的驻留是暴力死灰复燃的一个重要慑因素。

评价该例句:好评差评指正

Elle alourdit les peines encourues pour les infractions pénales et celles nouvellement définies dans un but dissuasif.

为发挥,该法加重了对于常见犯罪行为和新规定罪行的惩处力度。

评价该例句:好评差评指正

Il faut encore renforcer cette politique en prévoyant des mesures punitives rigoureuses pour endiguer la contrebande à grande échelle.

需要通过规定严厉的惩罚措施大规模的偷运,以便使这方面得到进一步的加强。

评价该例句:好评差评指正

Cela a pour résultat qu'il devient de plus en plus difficile d'endiguer le flot des activités criminelles dans notre société.

其结果是,我们社会内的犯罪活动浪潮正在变得日益困难。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, au niveau national, l'absence de protection de la propriété intellectuelle risque de freiner la diffusion de ces technologies.

相反,在国家一级,缺乏知识产权保护则可能这些技术的推广。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent encourager les partisans du processus de paix et décourager de manière concrète tous ceux qui entravent la paix.

它们应鼓励那些支持和平进程的人,切实所有那些对和平构成障碍的人。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également importante dans la mesure où elle permet de dissuader toute velléité de commettre de tels crimes par la suite.

还必须他人今后犯下类似罪行。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait dissuader toute nouvelle tentative visant à recruter des enfants pour qu'ils se battent et commettent des actes de violence pure.

法院可以今后征募儿童参加战斗或事野蛮无比行径的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit dépasser certaines réticences pour adopter des mesures courageuses qui découragent ceux qui se rendent coupables d'exactions envers les civils.

安理会必须克服某种犹豫不决的心态,大胆采取行动对平民施暴的肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si la détection n'entraîne aucune conséquence pour les violateurs, alors la vérification perd toute utilité et l'effet dissuasif devient purement illusoire.

然而,如果探查工不能够对违反协定者产生任何,那么核查就没有什么意义,目的也就达不到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déferler, défernite, déféroxamine, déferrage, déferrailleur, déferrement, déferrer, déferrisation, déferriser, déferriseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接