有奖纠错
| 划词

Il faut empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

必须防阻断对恐怖主义的资助。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被阻断

评价该例句:好评差评指正

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par la pose de mines dans les eaux littorales.

沿岸水域布雷阻断了科威特的出海通道。

评价该例句:好评差评指正

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

在科威特近海水域埋雷,阻断通往科威特的海路。

评价该例句:好评差评指正

Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.

根据报告,这些定居者阻断了从这些村庄通往纳布卢斯的主要道路。

评价该例句:好评差评指正

L'interruption de la transmission de la maladie est particulièrement efficace lorsque l'on peut prévoir le début d'une épidémie.

如能较好地预测开始爆流行病的时间,阻断疾病传播是最为有效的办法。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau régional, un tel moratoire pourrait également contribuer à inverser la spirale négative et à apaiser les tensions.

在区域层面上,材料生产也可以帮助阻断的趋向,而且在缓解紧张气氛挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, l'Australie voit dans le FMCT un traité ambitieux qui interdira la production future de matières fissiles.

对这一点,澳大利亚认为禁产条约是禁(或“阻断”)继续生产材料的前瞻性条约。

评价该例句:好评差评指正

Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable.

平地的一条公路通往边界,但公路被沙墙阻断

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur empêche les habitants des zones rurales d'accéder aux services de soins de santé disponibles en ville.

隔离墙的修建阻断了农村地区人口到城市接受保健服务的通路。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.

在另一起事件,数十名定居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交通。

评价该例句:好评差评指正

Ces agressions ont troublé le bon déroulement du processus et provoqué, au moins une fois, l'interruption provisoire des inscriptions des électeurs.

这些袭击阻断了选举进程,并且至少一次造成选民注册临时

评价该例句:好评差评指正

Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.

如果阻断这类外部供应及其与庇护所的联系,叛乱活动最终就必定趋于消亡。

评价该例句:好评差评指正

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

评价该例句:好评差评指正

Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite.

Abel女士(丹麦)说,整体办法还涉及到与原籍国开展国际合作,以阻断人口贩运。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, des Serbes du Kosovo ont barré la route de Popovce pour empêcher la réinstallation d'Albanais du Kosovo déplacés venant de Gornje Bitina.

后来,科索沃塞族人阻断了Popovce公路,不让从Gornje Bitlna方向来的科索沃阿族流离失所者重新安置。

评价该例句:好评差评指正

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,幸存者试图从瓦砾自救。

评价该例句:好评差评指正

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河阻断他们的去路,因为河水早已结冰。

评价该例句:好评差评指正

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来交通。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.

他们阻断交通并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

L'État s'est engagé à bloquer l'accès des sites pornographiques aux mineurs.

国家介入阻断未成年人进入色情网站。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Surtout, on sait mieux aujourd’hui comment barrer la route aux microbes.

重要是,如今我们更了解如何阻断微生物传播之路。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Bon, donc en fait ce H ne se prononcera pas, et il va empêcher ces phénomènes.

所以,h是不发音,而且它会阻断些现象。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont isolé la Russie en stoppant les échanges économiques et ont fourni des armes pour combattre.

他们通过阻断经济交易和提供武器打仗俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Les carottes sont cuites, je les débarrasse dans de l'eau froide pour stopper la cuisson.

胡萝卜已经烧好了,我把它放入冷水中,从而阻断烹饪过程。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le rôle de la pilule contraceptive est de bloquer la synthèse de GnRH produit par l'hypothalamus.

避孕药作用是阻断下丘脑进行促性腺激素释放激素合成。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je sais bien, dit-elle, Étienne est de lui, il y a un lien que je ne peux pas rompre.

“我很清楚,艾蒂安是他个关系我是没法阻断

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais les retirer très vite, et les plonger dans de l'eau froide pour stopper la cuisson !

我要快速取出西蓝花,并把它们放入冷水中,以便阻断西蓝花继续变软!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le truc, c'est de traiter l'organe avant la greffe avec des médicaments qui vont bloquer ces signaux de détresse.

有一个诀窍是在移植前用能阻断些求救信号药物治疗器官。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

S'il pénétrait dans l'atmosphère, ce vent solaire empêcherait toute vie ou presque, car les particules sont radioactives.

如果它进入大气层,种太阳风会阻断几乎所有生命。因为些粒子具有放射性。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il détruit les aqueducs approvisionnant la ville en eau potable et quadrille le lac Texcoco de brigantins, empêchant ainsi tout ravitaillement.

他摧毁了为城市提供饮用水渡槽,并对特斯湖实行分区控制,从而阻断了供水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ici, cet influenceur nous explique que les molécules des huiles essentielles bloqueraient les récepteurs de la nicotine dans l'organisme.

里,位影响者向我们解释了精油分子会阻断体内尼古丁受体。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout est alors tenté pour enrayer l'épidémie : processions et prières, contrôle des équipages, quarantaines, barrières sanitaires, mais rien n'y fait.

于是,人们使尽一切办法阻断流行病:游行和祈祷、控制人员、隔离、卫生屏障,但是没有任何用。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On met les asperges dans de l'eau glacée pour stopper la cuisson, et là on va pouvoir passer à la suite, changement de casserole.

把芦笋放进冰水中,从而阻断它继续变熟,现在我们可以进入下一步了,换锅。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J’ai engagé ensuite, une réforme de la procédure pénale pour lutter plus efficacement contre le crime organisé, son financement et les trafics qui l’alimentent.

然后,我致力于一套刑事改革,有效对抗有组织犯罪,阻断经济源和物资供给。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pour éviter justement de stopper la cuisson parce qu'au fur et à mesure je vais devoir en rajouter vu que le riz va boire énormément.

是为了阻断米饭烹饪进程,因为我要逐渐加入鸡汤,米饭会大量吸收鸡汤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il faut bloquer la grande majorité des souches de VIH qui se promènent. Il ne faut pas mettre une seule protéine, mais plusieurs.

- 必须阻断四处游荡绝大多数艾滋病毒株。不要放一种蛋白质,而是几种。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Le traitement consiste à transfuser le sang d'une personne guérie à une personne malade avec l'idée que les anticorps présents dans le sang donné puissent bloquer le virus.

治疗包括将治愈者血液输给病人,认为捐献血液中存在抗体可以阻断病毒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je pense que les sociétés d'autoroutes bloquent tout contact et tout dialogue de façon à rester sur leurs positions et à ce qu'on ne touche surtout pas à leurs contrats.

我认为,高速公路公司故意阻断所有联系和对话,以便坚持他们场,并且特别不希望我们触碰到他们合同。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais depuis que tout le monde est vacciné, cette maladie ne peut plus se propager dans la population et elle est K.O. Car plus les gens sont vaccinés, plus on bloque la propagation d’une maladie.

但是自从所有人都接种疫苗以种病就不会在人们之间传播了,它被消灭了。因为接种疫苗人越多,我们就越能阻断某种疾病传播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接