有奖纠错
| 划词

Il existe encore en société socialiste les classes et la lutte de classes.

在社主义社在着阶级和阶级斗争

评价该例句:好评差评指正

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争不断深入。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons toute la latitude à l'initiative privée avec une responsabilité sociale qui doit s'exprimer dans la transparence des relations entre les investisseurs et l'État, dans une solidarité du monde des affaires avec la communauté au-delà des minimums juridiques requis et dans les relations de travail encadrées par la fraternité et opposés au capitalisme sauvage et à la lutte des classes.

我们为担负社责任的私人举尽可能的提供空间,而这点必须在投资者和国家之间关系的透明度在创业者除遵守基本法律规定之外与社之间的团结在与野蛮资本主义和阶级斗争相对立的友爱劳工关系

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

C'est vraiment un film sur la lutte des classes.

这确实是一部关于斗争电影。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.

当时辩论会涉及到斗争、无产… … 权利争夺。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.

共和党梦想着通过斗争将社会转变成为不削者和被削者世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

C'est un peu la guerre de classes dans les vignes, et ça fait du bien.

- 有点像葡萄园里斗争,感觉很好。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

L'appellation « fête des travailleurs » , jugée trop proche de la lutte des classes, est changée en fête du travail et de la concorde sociale.

“工人节”这个名字,被认为与斗争过于接近,因此被改为劳动与社会和谐节。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait un sens aigu de la politique et, pour utiliser une expression de l'époque, il envisageait tout à la lumière de l'idéologie de la lutte des classes.

政治神经很敏感,用当时话说,就是斗争这根弦绷得很紧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quoi qu'il en soit, à ses débuts, Robin vole au riche, détenteurs des richesses, pour donner aux pauvres et s'inscrit en gros dans une définition marxiste de la lutte de classe.

尽管如此,他早期,罗宾从财富拥有者-富人那里偷东西给穷人,并且他是马克思主义斗争定义广泛组成部分。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20215月合集

L'Express trouve la gauche, je cite, " riquiqui" , Marianne  liste les trahisons des gauches au pouvoir et y inclut l'Europe, l'abandon de la lutte des classes la transformation du socialisme en « sociétalisme » .

L'Express找到了左派,我引用" riquiqui" ,玛丽安列出了左派权力中背叛,包括欧洲,放弃斗争以及社会主义转变为" 社会主义" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接