Le processus de réflexion et les efforts doivent cependant être poursuivis.
但是探索和努力必须是一个过程。
Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.
周休息时得少于35小时。
Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.
还同政府讨论人道主义准入问题。
Pour plus d'efficacité, il faut agir en continu et dans la durée.
要使宣传活动有效,需要进行长期努力。
Il faut aux enfants, même dans les régions en conflit, une éducation sans interruption.
应该向儿童提供教育,即使在冲突存在地区。
La réforme est un processus permanent.
是一个进程。
Ces centres devraient offrir une possibilité de relation continue plutôt que des services ponctuels.
青年就业中心应提供一种关系,而是一次性服。
La réforme est un processus continu.
必须是一个进程。
Pour créer et de perfectionner la recherche de clients à maximiser l'efficacité de notre objectif de toujours-sur!
创造完美和追求客户效益最大化是我们永目标!
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面业活动必须以可靠、可预见和筹资为前提。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,在这些经济和社会层面提供国际支助仍然是至关紧要。
Le câbleur assurera des communications ininterrompues et sera également chargé de tâches de branchement.
操作员职责是协助为特派团提供无通讯服,并将执行一般工程技术任。
Les liaisons vocales et télématiques continueront d'être assurées sans interruption dans toutes les zones de déploiement.
将继续为所有部署地区提供语音和数据链路。
Cette pratique contribue à maintenir un dialogue avec l'Administration sur les questions de vérification des comptes.
这种做法有助于就审计问题与行政当局保持对话。
En l'absence d'un dialogue suivi entre les gouvernements et les religions, l'extrémisme religieux gagne du terrain.
政府和宗教之若没有对话,宗教极端主义则会盛行。
Assurer un appui régulier et soutenu aux communautés autochtones isolées, afin qu'elles puissent assurer leur connectivité.
确保定期并持续地向与外界隔离土著社区提供支持,以使他们保持连接。
L'article 54 de la même loi dispose que le repos hebdomadaire est d'au moins 35 heures consécutives.
《工作安全和保健法》第54条规定,每周休息时至少有35小时。
Le calendrier prévu pour l'examen des points 87 et 88 permet difficilement aux délégations de suivre la discussion.
按照现在审议项目87和88时,各代表团很难进行讨论。
Le débiteur recourt généralement à ce type de prêt pour financer ses besoins permanents en fonds de roulement.
债人普遍利用这种贷款来融资以满足流动资金需要。
Un approvisionnement stable en électricité est nécessaire pour une activité internationale reposant sur les technologies de l'information.
为了将国际业建立在信息技术系统基础上,电力供应必可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wang Miao entendit un grondement continu qui ressemblait au tonnerre.
淼听到一种不间断的类似于雷声的轰鸣。
Après plusieurs mois d’application de tous les instants, Julien avait encore l’air de penser.
经过数月不间断的努力,于连仍是一副思考的样子。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从一开始,头儿就不间断的出现在我们身后。
Et du coup, j'organise ma journée en sprint de travail ininterrompu.
所以我把我的一天安排在一个不间断的工作冲刺中。
Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.
一种不间断的电子嗡嗡声,表现一种不可逾越的屏障。
Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.
连来,晴朗而冰冷的天空使我们的城市沐浴在从不间断的阳光里。
Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.
- 满载的卡车和不间断的传送带。
Dans le village, le ballet incessant des chasse-neige pour ouvrir en temps et en heure.
——村子里,不间断的铲雪芭蕾准时拉开。
Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.
- 不间断的车辆流和一些不耐烦的迹象。
Voici ce qui est tombé du ciel pendant 10 minutes sans interruption.
- 这是从天上掉下来的 10 分钟不间断的东西。
Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.
- 几乎不间断的着陆、援和不堪重负的接待中心。
Le chirurgien s'ennuie jamais, et les blessures ou la mort sont monnaie courante.
外科医生的工作从不间断,船员的伤亡已经是家便饭。
Le froid ininterrompu à haute altitude complique très sérieusement le travail des électriciens venus réparer les câbles.
高海拔地区不间断的寒冷使电工很难修理电缆。
E.Tran Nguyen: Des orages qui ont ponctué ces derniers jours.
- E.Tran Nguyen:过去几天间断的风暴。
Une douche où on fait couler l'eau sans arrêt, 60 l.
不间断流水的淋浴间,60 升。
Mais très vite, le ballet incessant des camions a surpris ce riverain installé à quelques centaines de mètres.
但很快,不间断的卡车芭蕾声让这位住在几百米外的居民感到惊讶。
Les chaînes d'information en continu nous montrent la vie en temps réel, comme si nous y étions.
不间断的新闻频道实时向我们展示生活,就好像我们身临其境一样。
Pour le reste, 4 jours de soleil non-stop sont prévus sur tout le littoral, comme ici, à Wissant.
至于其他地方,整个海岸预计会有 4 天不间断的阳光,就像这里的维桑。
Vous savez, ces chaînes télévisées qui donnent l'actualité sans interruption, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.
你们知道的,这指的是不间断播放新闻的电视台,一周7天,一天24小时。
Avec elle, 15 autres voiliers lancés dans un tour du monde sans escale, sans assistance et, surtout, sans technologie.
与她一起,其他 15 艘帆船开始了不间断的环球航行,没有任何帮助, 最重要的是, 没有任何技术。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释