有奖纠错
| 划词

Le fonctionnement du Bureau entre les sessions doit être examiné par les Parties.

科技委主席团闭会期间的工作情况是缔约方会议必须予以考虑的事项。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier est convaincu qu'il était essentiel d'allouer des ressources à cette fin.

科技委主席团审议后认为,必须为闭会期间会议划拨资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.

闭会期方案》将进一步加强此类合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.

我们认为,他闭会期间召集的公开协商有益。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.

他说,小组委员会还正研究是否闭会期间举行额外会议。

评价该例句:好评差评指正

Entre chaque session, les consultations se feront de préférence par voie électronique.

闭会期间,论是较好的协商方式。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions et les recommandations des ateliers intersessions figurent dans un additif au présent rapport.

闭会期间讲习班的结论和建议载于本报告增编。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.

为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。

评价该例句:好评差评指正

Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.

小组委员会列出工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de veiller à ce que la prochaine période intersessions soit tout autant bénéfique.

重要的是,要确保接下来的闭会期进程再接再厉,取得同样的成功。

评价该例句:好评差评指正

La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.

联检组的报告必须体现出这一点,并应政府间闭会期间工作组会议论中加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses travaux entre les sessions.

工作组重申致力于闭会期间开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Les activités intersessions constituent un élément très important du programme de travail de l'AALCO.

闭会期间活动是亚非法律协商组织工作方案的一个非常重要的因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.

我们打算闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.

闭会期间会议维尔纽斯Ratonda旅馆举行。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi préconisé vivement la tenue de consultations informelles entre les participants durant l'intersession.

他还大力鼓励与会者闭会期间举行非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, les thèmes choisis pour ses périodes intersessions devaient-ils être utiles et d'actualité.

因此,它闭会期间选择的主题应及时和有用。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe établit des rapports d'évaluation annuels qui sont des documents intersessions du Conseil d'administration.

该监督组负责编制年度评价报告,作为理事会闭会期间文件。

评价该例句:好评差评指正

Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les trente-neuvième et quarantième sessions du Comité.

主席关于委员会第三十九届会议至第四十届会议闭会期间活动的报告。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient.

大多数与会者都同意有必要闭会期间针对资金方面的各种考虑因素开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rhénanien, rhénanite, rhénate, Rhénides, rhénium, rhénopalites, rhéo-, rhéobase, rhéocardiogramme, rhéocardiographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je crois qu'une autre semaine de retenue vous ferait le plus grand bien, Mr Potter, dit Ombrage d'une voix onctueuse.

“我认为个星期的闭会对你有助,波特先生。”乌姆里奇圆滑地说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhéométrie, rhéomorphisme, rhéopectique, rhéopexie, rhéophile, rhéoscope, rhéospectromètre, rhéosphère, rhéostat, rhéostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接