Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他的双眼镜片后闪闪发光。
Sa bague est brillante.
她的戒指闪闪发光。
La mer brille au soleil.
大海太阳的耀下波光闪闪。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火我身上投下闪闪微光.
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
道阳光堆还跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».
乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,属于“行员”款式。
Ma bague a beaucoup de diamants brillants.
我的戒指上有很多颗闪闪发光的钻石。
Un grand nombre d'habitations neuves sont couvertes d'étincelants toits en tôle ondulée.
许多新住房都是用闪闪发光的瓦楞铁皮。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,取得进展方面是有些闪闪发光的实例。
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
Le stade prend la forme d'un diamant déchiqueté, qui scintillera le jour et en rougeoyera la nuit.
教育城体育场外形犹如颗带锯齿的钻石,无论是白天还是晚上,均熠熠生辉,闪闪发光。
La lune argentait les flots.
月光使波浪银光闪闪。
Le métal flamboie au soleil.
金属阳光下闪闪发光。
Qu'est-ce qui brille là-bas?
什么东西那儿闪闪发光?
大海阳光下闪闪发亮。
Les étoiles étincellent.
星星闪闪发光。
Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.
难审庭发现他法庭上口头证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。
Mais, il est joli, ce caillou. Regarde, comme il brille. C'est de l'or, une énorme pépite d’or
不过这个小石子儿好漂亮!看,还闪闪发光呢。是金子啊,这是块金块!
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆的叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思的她,透过珠帘,注视着秋月闪闪发光。
Ce type de revêtement, lorsqu'il est neuf, brille pendant un certain laps de temps. Or, on distingue clairement le métal qui brille au soleil.
这种金属新盖后段时间会闪闪发光,可以清楚看见这些阳光耀下发出金属光芒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clotaire a un chouette vélo, tout jaune et qui brille bien.
克劳岱有一辆特棒自行车,黄色还闪闪发。
Oh oui, belle Vénus. J'aime tellement te mettre en lumière.
,美丽金星。我喜欢让你闪闪发。
Face à leurs visages mats et grossiers, … la Vierge resplendit, blanche et délicate.
圣母像在他们呆滞而粗糙面孔前方,闪闪发,洁白而细腻。
Ça doit pétiller, ça doit dilater les pupilles !
必须闪闪发,让人眼前一亮!
Il fait beau maintenant. Le soleil brille.
现在天气很好。阳关闪闪。
Je fais un petit trait comme ça pour faire un effet brillant sur mon nez.
我画一点,使我鼻子看起来闪闪。
J'en mets un peu là, un peu brillant.
在这里也加一点,闪闪。
C'est quand même très mignon, ça brille, puis j'aime beaucoup les épaulettes.
还非常可爱,闪闪发,然后我真很喜欢肩衬。
La robe AMI est étincelante, moderne et élégante.
AMI连衣裙闪闪发,现代又优雅。
A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.
午夜,爆竹声震耳欲聋,焰火在夜空中闪闪发。
Mais la matinée venue, elle ne brille plus, ne scintille plus.
可第二天早上,她不再闪闪发。
J'utilise ensuite un highlighter de chez Huda Beauty, donc celui-là il est complètement doré.
所以接下来我会用Huda Beauty高,你看,它金闪闪。
Des écrans scintillants dans les vitrines de magasins fermés ou dans les gares quasi vides.
在已关闭商店或几乎空无一人车站橱窗里,闪闪发屏幕。
Ses successeurs ont amélioré son idée avec des pyramides à faces lisses, lumineuses au soleil.
他继任者改进他想法,建造滑金字塔面,这些面在阳下闪闪发。
J'ai quitté les gorges pour Saint-Galmier, la ville qui pétille.
我离开峡谷去圣加尔米耶,城市闪闪发。
Thrym s'étonne ensuite que les yeux de sa fiancée lancent des éclairs.
索列姆惊讶地发现未婚妻眼睛闪闪发。
Le cinquième de cette somme nous appartient, alors ? dit Caderousse.
“么,这颗钻石所卖得钱,五份之一属于我们,不?”卡德鲁斯问,一面仍用他眼睛贪婪地注视着闪闪发钻石。
Il est beau, il y a de la couleur, ça brille, c'est précis.
它看起来很漂亮,色彩鲜艳,闪闪发,做得很确。
Celles-ci réverbéraient les rayons du jour sur les mille facettes de leurs cristaux.
后者映着阳,在它们晶体无数切面上反映出闪闪芒。
Ils observèrent les oiseaux qui brillaient au-dessus de leur tête. Qui brillaient...
三个人注视着些小鸟在头顶上飞来飞去,闪闪发亮—— 闪闪发亮?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释