有奖纠错
| 划词

Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.

然,第比利斯是想借闪电战,让国际社会面对既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Il se nourrit également de la peine que nous ressentons en constatant qu'au fil des siècles, les grands et les puissants sont toujours, de temps à autres, tentés de mener des guerres éclairs victorieuses et n'ont pas encore pris conscience de la simple vérité, à savoir qu'une paix précaire vaut mieux qu'un conflit ouvert.

它也使我们感到悲痛,几个世纪以来,大国和强国不时发动胜利闪电战的诱惑还没有让位于对这简单真理的认识,即使有缺陷的和平也要好过公然冲突。

评价该例句:好评差评指正

En outre, si l'on ajoute à cette équation le concept bien connu de «frappe éclair mondiale» selon lequel on pourrait frapper avec des vecteurs stratégiques équipés d'armes nucléaires ou classiques tout point du globe dans un délai d'une heure après l'adoption d'une décision en ce sens, les risques pour la stabilité stratégique et la prévisibilité deviennent plus qu'évidents.

如果这些公式之外再加上著名的“全球闪电战”概念,涉及装备有核武器或常规武器的战略性运载相关决定作出后的小时内对全球任地点目标发动进攻,战略稳定性和可预期性方面的风险更是而易见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Lancer, finalement, une guerre éclair technologique, une blitzkrieg.

最后,发动技术闪电战

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors que la Blitzkrieg menée par l'Allemagne nazie effraie l'Europe, Joséphine Baker, elle, veut faire plus.

由于纳粹德国的闪电战让欧洲感到害怕,约瑟芬-贝克变得更加积极。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

Oui. - Ce sera une campagne éclair et victorieuse.

- 的。- 这将闪电战和胜利的战役。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il était persuadé lui, que ce serait un Blitzkrieg, une offensive-éclair qui serait pliée en quelques jours voir quelques semaines.

他确信这将闪电战闪电战,将在几天甚至几周内结束。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合

Mais voilà, non seulement la guerre-éclair a échoué, mais l'armée russe vient de subir sa pire défaite face aux Ukrainiens.

但现在,不仅闪电战失败了,而且俄罗斯军队刚刚遭受了对乌克兰人的最惨败。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec une nuance encore plus salée : Hannibal mène une politique de guerre éclair, il enchaîne les victoires et parcourt près de 1.500 km en seulement 5 mois.

推行闪电战政策,取得了连串的胜利,并在短短 5 个月内走完了近 1500 公里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合

En 2019, au championnat du mond de blitz, les parties-éclairs, à Moscou, Mitra s'avança sans foulard dans la compétition et partit en exil aussitôt , est-ce encore un exil ou sa belle nouvelle vie?

2019年,在莫斯科举行的世界闪电战锦标赛、闪电战比赛中, 米特拉不戴围巾参赛, 立即进入流亡,这还流亡还他美好的新生活?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合

Le secrétaire d'Etat américain John Kerry a indiqué lundi que l'Irak était confronté à une menace mettant en danger son existence, et que les Etats-Unis allait apporter un soutien " intensif" au pays pour faire face à l'offensive éclair des rebelles sunnites.

美国国务卿约翰克里周表示,伊拉克面临对其存在的威胁,美国将向该国提供“密”支持,以应对逊派叛乱分子的闪电战

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合

En Italie, ce sont les parlementaires qui élisent le Président : Silvio Berlusconi a donc fait une campagne éclair auprès des députés et des sénateurs ; a fait éditer à grand frais un livre sur papier glacé vantant ses mérites ; a multiplié les interventions médiatiques.

在意大利,选举总统的议员:西尔维奥·贝卢斯科因此在众议员和参议员中发起了闪电战;花了巨资出版了本光鲜的书,赞美它的优点;媒体干预成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接