有奖纠错
| 划词

Ce phylum regroupe des animaux tels que les coraux, les anémones de mer et les méduses.

这一包括珊瑚、海葵和水母等动物。

评价该例句:好评差评指正

Une formation dans des disciplines particulières a été dispensée en Allemagne, en Autriche et en Suède.

课程视不同各个具体部分是在奥地利、德国和瑞典组织

评价该例句:好评差评指正

Exactement comme pour toutes les autres catégories d'armes, la transparence est un élément prioritaire pour les Pays-Bas.

正如所有其他武器一样,核武器透明也是荷兰一个优先目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend deux lignes de crédit - l'appui aux programmes (siège) et l'appui aux programmes (bureaux de pays).

它由两个经费构成——方案支助(总部)和方案支助(国别办事处)。

评价该例句:好评差评指正

Elle participe à l'encouragement des compétences dans la recherche scientifique et au renforcement des femmes dans les filières scientifiques.

协会鼓励妇女人才从事科学研究工作,加强妇女在各科学地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines catégories, leur part des exportations mondiales a été multipliée par sept, à partir d'une base relativement faible.

在某些,它们占全世界出口份额从较低点已增长了数倍。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de conseil national du sport, mais des fédérations séparées existent (Football, cyclisme, volley-ball etc).

国家没有体育委员会,但是有不同协会,例如:足球协会、自行车协会、排球协会等。

评价该例句:好评差评指正

Pour six groupes de produits, ces pays comptent maintenant pour la moitié ou plus de la moitié des exportations mondiales.

在多达六个产品中,这些国家现已占全世界出口一半或一半以上。

评价该例句:好评差评指正

Conformément auxdits principes, le Comité a constaté que les activités touchées ne concernaient que les activités hôtelières et locatives du requérant.

根据上述原则,小组认为索赔人受影响只涉及其旅馆和出租业

评价该例句:好评差评指正

Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.

这些驱动程序有时被认为是贯穿各问题,所有都需要强调。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre et la diversité des accords internationaux d'investissement allant croissant, il devenait plus difficile aux pays d'en assurer la cohérence.

由国际投资协定数量和造成挑战使得各国难以保持其国际投资协定网络粘着性。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a toutefois déclaré que les pays ne devaient pas s'appuyer sur un seul modèle de groupement d'entreprises de services.

然而,一位专题发言人提到,各国不应当依赖一种单一模式。

评价该例句:好评差评指正

Il prête une attention particulière au développement de nouveaux secteurs prometteurs dans le domaine des industries, de l'agriculture, des services, etc.

乌兹别克斯坦高度重视在工业、农业、服等方面发展有希望

评价该例句:好评差评指正

Les microalgues, que l'on rencontre dans différents phyla, sont une source en grande partie inexploitée de composés bioactifs nouveaux très intéressants.

微型藻类见于不同,蕴含新型、珍贵生物活性化合物,而且基本上未经开发利用。

评价该例句:好评差评指正

Ont une gamme complète d'une variété de traitement des paiements et de matériel, d'équipements de traitement thermique, les essais et l'équipement professionnel.

拥有齐全各种金加工设备和自动化热处理设备,及专业检测设备。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a approuvé l'idée de regrouper en un agrégat d'une dizaine d'entrées 21 sections de la structure de la CITI Rév. 4.

专家组核准将国际标准行业分类第4修订版结构中21归纳成大约10个总类。

评价该例句:好评差评指正

Le franchisage est considéré comme un sous-secteur des services de distribution mais, dans la pratique, il s'agit d'une modalité de l'exercice d'une activité économique.

特许经营被当作分销服一个,但实际上它是一种商业模式。

评价该例句:好评差评指正

Deux niveaux de la classification sont donnés : ce sont ceux qui sont recommandés comme le « minimum » aux fins de comparabilité internationale (21 sections, 90 divisions).

所示分类有两级,也就是为了能在国际上互相比较而建议“最低”级数(21个,90个大类)。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance apportée par l'Organisation dans le cadre de plans d'action nationaux ciblés est multidisciplinaire et elle encourage le dialogue entre toutes les parties prenantes.

由世界知识产权组织在针对各国行动计划框架内提供援助是多,它鼓励各有关方面进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Plus l'entreprise est diversifiée par ses produits et ses marchés et plus ses ressources financières sont grandes, plus il lui est loisible d'adopter un comportement abusif.

企业所从事产品和市场活动越多,其财源也就越丰厚,从事这种掠夺性行为能力也就越大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cunéohystérectomie, cunette, cunéus, cuniculiculteur, cuniculiculture, cuniculteur, cuniculture, cunnilingus, Cunninghamia, Cuon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

C’est cette idée que reprendra Darwin plus tard bien sûr, pour montrer qu’il n’y a, en effet, pas une ligne, mais un buisson, un embranchement et que ces embranchements sont issus d’une longue histoire verticale et non pas horizontale.

当然这个想法要文提出得晚,为了表明,事实,并不是一条线,而是一堆,而且这些是有很长纵向历史,不是横向

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cupréine, cuprémie, cuprène, cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接