Ces disciples de Jésus sont très pieux.
这些耶稣的虔诚。
Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».
这些开场白是出自的内心,而且也是对所有成员无
例外的
种兄弟般欢迎,借用
保罗所说的
直
喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。
La création de la "Campbell Collaboration" (www.campbellcollaboration.org), organisation à but non lucratif dotée d'un réseau international d'experts qui analyse les recherches menées dans un domaine ou sur un thème spécifique, marque un progrès important sur la voie de la promotion de programmes et de politiques de justice pénale fondés sur des réalités factuelles.
基督会联盟(www.campbellcollaboration.org)的创立使得在促进注重证据的刑事司法方案及政策方面取得巨大进展,该联盟是
非营利组织,拥有
国际专家网络,负责审议在某
特别领域所做的调查或者关于某
特别问题的调查。
Selon l'Évangile de Saint-Mathieu, Jésus-Christ, lors d'une discussion avec ses apôtres pour savoir qui était le plus grand, a placé un enfant au milieu d'eux et a dit « Si vous ne vous convertissez et si vous ne devenez comme les petits enfants, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux » (La Bible, Mathieu 18: 3-4).
据《马太福音》记载,耶稣基督次与其
讨论谁最伟大时,把
小孩放在这些
中间,说:“除非你们回转过去,变成小孩这样,否则你们永远进不了天国”(《圣经·马太福音》第18:3-4节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。