有奖纠错
| 划词

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的并未就此结束... 瞌睡来袭,我也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons mettre un terme à la longue nuit du sous-développement.

可以结束不发达的漫漫

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

脱国家噩梦般的漫漫,但我仍有许多工作要

评价该例句:好评差评指正

Laisser persister une telle mortalité infantile bride le potentiel de croissance des États et prolonge la longue nuit du sous-développement.

允许如此高的儿童死亡率存在,严重限制了各国的力,使不发达的更加漫

评价该例句:好评差评指正

Mais cette année, nous nous réunissons alors qu'il semble que les Afghans vont sortir de leur longue nuit et de leur cauchemar encore plus long.

但是,今年,在我举行会议时,阿富汗人的似乎即将结束,其更的梦魇也即将结束。

评价该例句:好评差评指正

II nous appartient de faire en sorte que cette crise, que ce drame soient l'occasion d'une renaissance, d'une résurgence des valeurs de paix et de tolérance, mais il faut faire vite, très vite.

必须确保这场危机、这场悲剧成为一个契机,使和平与宽容的价值得以复苏和再生。 但是,我必须快速地,以非常快的速度开展行动,因为“漫漫,永无天日。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

On accourt pour un nouveau départ .

长夜折半促梦想扬帆。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A ce moment, et à la limite de la nuit, des sirènes ont hurlé.

这时,长夜将尽,汽笛叫

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tout se dissiperait dans l'éternelle nuit de l'Univers, comme si rien n'avait jamais existé.

切都将消失在宇宙的漫漫长夜中,像从未存在过样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Avant sa venue, lorsque le cours était fini,à quatre heures, une longue soirée de solitude commençait pour moi.

之前,每天午四点上完课,对于我说孤独的漫漫长夜就开始

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout le monde mangeait, à cette heure. C’était bien la fin, le soleil avait soufflé sa chandelle, la nuit serait longue.

此刻,所有的人都在进餐。这的完,阳光已收起它的余辉,漫漫长夜

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il demeura douze heures, les douze heures d’une longue nuit d’hiver, glacé, sans relever la tête et sans prononcer une parole.

他呆十二个小时,个隆冬漫漫长夜里的十二个小时,他冻得冰凉,但没有抬头,也没有说句话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Demain, 21, jour de l’équinoxe, réfraction non comptée, le soleil disparaîtrait sous l’horizon pour six mois, et avec sa disparition commencerait la longue nuit polaire.

明天21日是春分,析光作用映出的阳光不算,太阳以后就要没人水平线,有六个月不能出,太阳不见,极圈的长夜时期就开始

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans la lente nuit éternelle du bras d'Orion de la Voie lactée, deux étoiles filantes – deux civilisations – étaient passées, mais l'Univers s'était souvenu de leur éclat.

在银河系猎户旋臂的漫漫长夜中,有两颗文明的流星划过,宇宙记住它们的光芒。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Jeanne d'Arc, Héloïse, Agnès Sorel, la belle Ferronnière et Clémence Isaure, pour elle, se détachaient comme des comètes sur l'immensité ténébreuse de l'histoire, où saillissaient encore çà et là.

在她看,以身殉教的女杰贞德、同老师私奔的艾洛伊丝、查理七世的情妇阿涅丝-索蕾、美丽的费隆夫人、女诗人克莱芒丝-伊索尔像是灿烂的彗星划破历史的漫漫长夜

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme les jours précédents, le soleil de ce monde continua à n'en faire qu'à sa tête : une journée torride pouvait soudain succéder à une longue nuit glaciale, ou bien le contraire.

同前几天样,这个世界中的太阳运行得完全没有规律:在连续几个严寒的长夜后,可能会突然出现个酷热的白天,或者相反。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai la fièvre, dit-elle ; je n’ai pas dormi un seul instant pendant toute cette longue nuit, je souffre horriblement : serez-vous plus humaine qu’on ne l’a été hier avec moi ?

“我发烧,”她说,“在这整个长夜中,我刻也没睡着,我好难受呀!您会比昨天同我在起的人更有人情味吧?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接