有奖纠错
| 划词

Il est notamment prévu de réparer les locaux sanitaires, de remplacer les appareils et canalisations usés et de réparer les systèmes de chauffage et les chaudières.

行动包括对卫生房舍进行普遍修缮、换卫生、修理或换陈旧的卫生道、修理供热装置和锅炉房

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Dans le local de la chaudière, dix jours plus tard.

,十天之后。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

La porte, grande ouverte, laissait voir sept chaudières à deux foyers.

的门大敞着,可以望见里面七个双灶口的大

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Étienne, dans le bâtiment aux chaudières, causait en effet avec le chauffeur, qui chargeait les foyers de charbon.

艾蒂安确实还,他正跟往内添煤的司聊天。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Non, dit Catherine, je l’ai vu s’arrêter aux chaudières.

“不,”卡特琳说,“我看见他那儿没有走。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Plaids et convecteurs électriques, car c'est toute la chaufferie qui est à bout de souffle.

-格子和电对流器,因为整个都喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le problème sera résolu fin 2024, indique la direction, avec une chaufferie flambant neuve.

- 管理员表示,问题将 2024 年底得到解决,并配备全新的

评价该例句:好评差评指正
Germinal

D’abord, une sorte de tourbillon emporta les débris du criblage et de la salle de recette. Le bâtiment des chaudières creva ensuite, disparut.

一个漩涡先把选煤棚和收煤处的废墟吞没了,接着也崩得无影无踪了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

S'il n'y avait pas cette chaufferie, les gens seraient au gaz ou, pour certains, peut-être encore au fioul, mais majoritairement au gaz.

- 如果没有这个们会使用汽油,或者,对于某些来说,可能仍然使用石油,但主要使用汽油。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'incendie a été provoqué par une fuite de vapeur de la chaufferie du navire de guerre, qui sera retiré du service sous peu, selon un porte-parole de la marine.

据海军发,火灾是由军舰的蒸汽泄漏引起的,不久将被撤走。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Pourquoi s’entêter ? ce maître-porion le congédierait comme les autres. Une peur vague le décida brusquement : il s’en alla, il ne s’arrêta dehors que devant le bâtiment des générateurs.

为什么非得傻等呢?总工头也会像别那样回绝他的。一阵茫然的恐惧,使他突然拿定主意走开了,他一直走到外边的蒸汽跟前才又站住。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Étienne, dans le bâtiment aux chaudières, causait en effet avec le chauffeur, qui chargeait les foyers de charbon. Il éprouvait un grand froid, à l’idée de la nuit où il lui fallait rentrer.

艾蒂安确实还,他正跟往内添煤的司聊天。一想到还要回到黑夜中去,他就不禁感到身上发冷。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Puis, il descendit aux chaudières, marcha lentement devant les foyers éteints, béants et inondés, tapa du pied sur les générateurs qui sonnèrent le vide. Allons ! c’était bien fini, sa ruine s’achevait.

后来他又下到灶门敞开、积水淹灭了火的灶前慢慢地走着。他用脚踢了踢发出空洞的响声。唉!现真的完蛋了,完全垮了。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Mais les bâtiments surtout s’engourdissaient, le criblage aux persiennes closes, le beffroi où ne montaient plus les grondements de la recette, et la chambre refroidie des générateurs, et la cheminée géante trop large pour les rares fumées.

煤矿的建筑更显得死气沉沉。选煤场的百叶窗关得紧紧的,井楼里再也没有收煤处的隆隆声,也变冷了,巨大的烟囱只冒出一丝丝烟,使它显得过大了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接