有奖纠错
| 划词

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能傲慢的高山。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons la coexistence pacifique des grandes religions, pour vaincre les intégrismes et les fanatiques.

我们希望到各大宗和平共处,义和狂热义。

评价该例句:好评差评指正

Si la direction palestinienne n'élimine pas le terrorisme, c'est le terrorisme qui la fera disparaître.

如果巴勒斯坦领导阶层不恐怖义,恐怖义终将巴勒斯坦领导阶层。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un cancer qu'il est difficile d'éradiquer.

恐怖义是一个不易的毒瘤。

评价该例句:好评差评指正

Le marquage et le traçage sont également très importants pour éliminer les filières commerciales illicites.

非法贸易网,标识和追踪也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

FI a également organisé une discussion sur « L'élimination de la pauvreté et le développement durable ».

方济会并组织一个关于“贫穷与可持续发展”的专题小组讨论会。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'action internationale visant à extirper la menace terroriste en Iraq.

我们支持伊拉克恐怖义威胁的国际行动。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons mettre un terme aux sévices.

首先,我们必须现象。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements nationaux ont pour responsabilité de mettre fin à la haine et à l'intolérance.

各国政府有责任仇恨和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, en Iran, la chute de Saddam Hussein a été très bénéfique.

伊朗由于萨达姆·侯赛因而受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.

应该从这个更大角度罂粟田工作。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre donc qu'il est possible d'éliminer durablement des cultures illicites.

以往的经验证明,非法种植能够实现并且持久保持下去。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le cas d'adultère demeure encore une distorsion qui doit être éradiquée.

但是,通奸问题仍然是应该加以的不正常现象。

评价该例句:好评差评指正

L'éradication ne sera efficace que si elle fait partie d'une stratégie plus vaste.

只有与一项更广泛的战略相结合,毒品行动才能取得成效。

评价该例句:好评差评指正

Leur complexité impose des solutions globales et coordonnées, c'est-à-dire des efforts conjoins pour les éradiquer.

这些威胁的复杂性需要采取综合和协调的解决办法,换言之,需要国际社会联合行动,这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'éradication de la pauvreté doit également faire partie du mandat.

贫困也应是特别代表的任务之一。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met en lumière les efforts des États pour éradiquer ce fléau.

报告着重指出各国为这种祸害付出的诸多努力。

评价该例句:好评差评指正

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或时,也可造成空气、土壤和水污染。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont affirmé que leur première priorité était l'élimination de l'extrême pauvreté.

大家都说,你们的第一个优先是赤贫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Premièrement, détruire les forces des seigneurs de guerre de la Chine du nord.

铲除北洋军阀。

评价该例句:好评差评指正
历史

Enfin, l'ennemi est présenté comme un monstre sans pitié, un barbare à éradiquer.

最后,敌人被呈现为个无情的怪物,个要铲除的野蛮人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Avec cet esprit, nous ramènerons tous nos otages, détruirons les assassins et éliminerons le Hamas.

凭借这种精神, 我们将救回所有的人质,摧毁那些凶手, 并彻底铲除哈马斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Le président équatorien, élu en octobre, a juré d'éradiquer les bandes criminelles.

- 十月当选的厄瓜多尔总统发誓要铲除犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous serez tous fauchés, culbutés, jetés à la pourriture. Il naîtra, celui qui anéantira votre race de poltrons et de jouisseurs.

“你们每个人都要被铲除,被扔粪堆里。消灭你们这些贪图享受的胆鬼的人就要出世了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Hélas, l’œuvre a été incomplète, j’en conviens ; nous avons démoli l’ancien régime dans les faits, nous n’avons pu entièrement le supprimer dans les idées.

可惜!那次的事业不全面的,我承认;我们在实际事物中摧毁了旧的制度,在思想领域中却没能把它完全铲除掉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Cette victoire " est le signe que notre armée, en coopération avec des amis, est la seule force capable d'éradiquer le terrorisme" .

胜利" 表明,我军与朋友合作,能够铲除恐怖主义的力量。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Comme tous les hommes de pouvoir, César est impliqué dans un certain nombre d’affaires louches et ses ennemis sont bien décidés à les exploiter, afin de l’éliminer de la scène politique.

像所有当权者样,恺撒卷入了些黑幕案件,他的敌人决心利用这些黑幕将他从政治舞台上铲除

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais, au bon vieux temps, la capitale avait peu de tête ; elle ne savait faire ses affaires ni moralement ni matériellement, et pas mieux balayer les ordures que les abus.

但在淳朴的古代,首都不论在精神上和物质上都还不大有头脑,垃圾和流弊样,却未能得铲除

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Israël n'entend pas renoncer à son objectif militaire qui est d'éradiquer le Hamas de Gaza ; ni au non-dit de l'opération qui est une vengeance pour le traumatisme du 7 octobre.

以色列并不打算放弃从加沙铲除哈马斯的军事目标;也不为了报复 10 月 7 日创伤而进行的未提及的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Assassinat de civils, prise d'otages de gardiens de prison, enlèvement de policiers... Le jeune président du pays, élu il y a 2 mois, a juré de rétablir la sécurité et de se débarrasser de ces gangs.

暗杀平民、劫持狱警、绑架警察… … 两个月前当选的该国年轻总统发誓要恢复安全并铲除这些团伙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接