Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他地坐进沙发里。
Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?
瞧你心事的, 出什么毛病啦?
La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.
自由之路险境、以生存却又令人振奋。
Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.
◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是,依然如故。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也。
En revanche, la situation à Gaza reste problématique.
相反,加沙局势仍然问。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然。
Tous ces éléments rendent la situation difficile.
所有这些挑战带来了。
Ils connaîtront de graves difficultés, compte tenu notamment de la précarité de la situation sécuritaire.
可谓,安全局势更是堪忧。
Aujourd'hui, le cadre de la non-prolifération demeure en proie à des crises.
今天,不扩散框架仍然危机。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管,但是应该继续努力。
L'instabilité des recettes tirées des produits de base reste un problème.
初级商品收入不稳定,问。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不过,该区的经济继续。
Huit années plus tôt, l'ONUDI était confrontée à des difficultés considérables.
八年前,工发组织面临着。
Nous connaissons tous les difficultés en jeu.
我们都认识到所面临的。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险。
Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.
我们现在达到的路的尽头,障碍。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然。
En pratique, les femmes sont généralement celles qui doivent faire face aux difficultés.
实际上,女性通常会面临。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle va alimenter tous les fantasmes.
它陷入重重迷雾。
Les rayons du crépuscule perçaient à travers les arbres.
夕阳透过重重林木照进来。
Cette fois, Dumbledore poussa un profond soupir.
邓布利多这次重重地叹了口气。
En somme, on en vint à bout.
可他们毕竟克服了重重困难。
Elle referme brusquement la porte derrière elle.
她再次重重的关上了身后的门。
Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.
布满荆棘的道路指的障碍重重的道路。
Malgré les périls, des cohortes d'aventuriers se précipitent donc pour les inspecter !
尽管危险重重,海盗们还恐后地去索!
À tous ces points de vue, il était soucieux.
由于这些原因,他已心事重重了。
Harry croisa quelqu'un qui semblait aussi préoccupé que lui.
突然看见一个和他一样心事重重的人。
Il y eut presque aussitôt un autre coup sur le toit.
这时车顶又被同样重重地撞了一下。
La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu’exaltante.
自由之路险境重重、难以生存却又令人振奋。
Chacun remarqua que le roi avait l’air triste et préoccupé.
大家都注意到,国王脸色忧郁,心事重重。
Des nuages écrasés sur l’horizon le dérobaient à nos yeux.
重重积压在天边的浓云使它躲开了我们的眼睛。
Le professeur McGonagall claqua la porte derrière lui et se planta devant les deux garçons.
麦格教授把门重重地关上,转过身来,面对两个男孩。
Mary vint se rasseoir auprès de son amie, poussant un profond soupir.
玛丽重新坐到了乔安娜的身边,重重地叹了口气。
La main du temps s’était appesantie sur cet homme autrefois si énergique.
时间的手己经重重地压在这个从前精力那么充沛的人身上。
Ce fut seulement lorsque quelqu'un s'écria : « Impedimenta ! »
直到旁边有人叫道:“障碍重重!”
Il y avait des difficultés, il y avait les Gilets Jaunes.
这些年来,法国面临着重重困难, “黄背心运动”。
Oncle Marc, dit-il, je sais que c’est une aventure pleine de dangers.
“马克舅舅”他说,“我知道这场危险重重的冒险。
Au cœur d’une forêt brumeuse et sauvage, la salamandre tachetée veille sur son royaume.
在一个迷雾重重的野生森林中心,斑点蝾螈在守护着它的王国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释