有奖纠错
| 划词

Pour les filles les plus jeunes, le récit des événements était extrêmement pénible.

对于年纪最小的女孩而言,重述这些事件是极为困难的。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps, je ne répéterai pas ce qui a déjà été dit.

为了节省时间,我想对它们加重述

评价该例句:好评差评指正

Or, ce rappel du droit positif ne règle pas la question de «l'égalité de moyens».

但是重述成文法时并没有探讨“权利平等”的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les changements intervenus depuis le dernier rapport sont récapitulés brièvement ci-après.

上次报告来所发生的变化在这里予重述

评价该例句:好评差评指正

Elles sont pour l'essentiel reprises aux alinéas a et c du présent projet d'article.

本条草案(a)和(c)项基本上重述了这些内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas l'intention de la répéter ce matin.

我们今天上午无意再次重述这一场。

评价该例句:好评差评指正

La délégation togolaise s'abstient volontiers de revenir sur les répercussions de ce drame.

多哥代重述古巴人民的悲剧所造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'économiser le temps de la Commission, ma délégation ne reviendra pas sur ces éléments.

由于时间关系,我国代重述所有这些要素。

评价该例句:好评差评指正

La position de l'Inde concernant la Palestine est bien connue et n'a pas besoin d'être répétée.

印度关于巴勒斯坦问题的场是尽人皆知的,需要加重述

评价该例句:好评差评指正

Cette règle est également posée, quoique en des termes un peu différents, dans la recommandation 81.

这一规则在建议81中作了重述,但略有同。

评价该例句:好评差评指正

Dans ma déclaration de ce matin, j'ai énoncé certains critères qu'il convient à présent de rappeler.

在我今天上午的发言中,我指出了现在重述的一些标准。

评价该例句:好评差评指正

15 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) souhaiterait revenir à l'observation générale qu'il a formulée à propos du chapitre IV.

Wallace先生(美利坚合众国)说,他想重述他提出的关于第四章的一般性意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous évoquons des faits qui inquiètent vivement la communauté internationale en général et mon pays en particulier.

我们是在重述整个国际社会特别是我们严重关切的事实。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux paragraphes se liraient comme suit

委员会将重述这些领域,并邀请缔约国执行委员会先前提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Il passe en revue le calendrier proposé, établi à l'issue de consultations officieuses organisées par le Conseiller juridique.

重述了所建议的日程,它是法律顾问召集的非正式协商的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif demeure préoccupé par le grand nombre de reclassements proposés et renouvelle ses observations à ce sujet.

咨询委员会仍对大批员额拟议改叙示担心,并重述了它的评论。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'articles pourrait s'avéré inutile, et le projet d'article 3 n'est d'ailleurs qu'une réaffirmation du principe pacta sunt servanda.

最终或许需要这些依据,而条款草案3只是重述了“条约必须遵守”原则。

评价该例句:好评差评指正

Le texte dont nous sommes saisis représente, dans son intégralité, je le répète, les efforts de chacun d'entre nous.

我们面前的案文——我重述一遍,整项案文——体现了我们大家的努力。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais les rappeler.

请允许我重述这四个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas pu participer à la reconstitution des faits, sauf lorsque M. Kroutovertsev et M. Kot étaient également en cause.

重述犯罪事实时,提交人也能参与,除非是也涉及Kroutovertsev先生和Kot先生的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitre, nitré, nitrée, nitrène, nitrer, nitréthane, nitreur, nitreuse, nitreux, nitride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Une pause, un silence, une reformulation donnera plus d'élégance à votre discours et plus d'impact.

一段停顿,一片寂静,一次会让你的演讲更加优雅,更具影响力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il a ressassé une espèce de haine recuite au fil des années.

- 他了多年来积聚的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Mais je vous ai raconté les événements, vous avez bonne mémoire, répétez les choses comme je vous les ai dites, un papier se perd.

“我将所有事情都对您说过了,您的记忆很好,请您把我对您说过的事再原样一遍,因为写到纸上会丢失的。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tout d’abord, ses compagnons lui prodiguèrent leurs soins et la ranimèrent avec quelques gouttes de liqueur ; puis le brigadier général lui raconta son histoire.

开始,的同伴们都无微不至地照喝了一些酒,使长长精神;然后旅长就把的遭遇对了一遍。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah ah je t'ai eu, je ne suis pas disponible donc tout ce que tu m'as raconté, tu vas le raconter après le bip sonore !

啊,我知道了,我没空所以你跟我说的话,请在哔声后!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

An moment où l'on servit le potage, M. Follenvie reparut, répétant sa phrase de la veille: " L'officier prussien fait demander à Mlle Elisabeth Rousset si elle n'a point encore changé d'avis."

到了夜饭开始的时候,伏郎卫先生又出现了,口里着上一天那句老话:“普鲁士军官要人来问艾丽萨贝特·鲁西小姐是不是还没有改变的主意。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nitrine, nitrique, nitrite, nitrito, nitro, nitrobacter, nitrobactérie, nitrobarite, nitrobenzène, nitrobenzine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接