有奖纠错
| 划词

C'est nécessaire pour combler toute lacune sans renégocier l'accord.

这是必要的,这样,就可以不通过谈判协定任何不足之处。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous nous félicitons de la stratégie adoptée pour réunifier la ville.

因此我们欢迎为统一该市通过的战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande au PNUD de rétablir le Comité en pourvoyant les sièges vacants.

委员会建议,开发计划署通过任命人员填补审查和监督委员会的空缺席位,建该委员会。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative doit permettre un regroupement des forces en rassemblant différents fonds spéciaux existants.

还应通过组合现有的各项专门资金,整合各种力量。

评价该例句:好评差评指正

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过评估需要以及推迟若干支出,已做到这点。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela a été le pays le plus affecté par ce recul.

墨西哥虽然其他收入有所增加,但石油收益减少,由此引起议会讨论通过一项税制改革法案。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web a été construit par la redistribution de 17 postes existants.

该网站完全是通过调配17个现有员额建立起来的。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont été réalisées grâce au redéploiement de 13 postes existants.

这些活动都是通过调配13个现有员额实现的。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

一个基本的前提是,全球海洋环境状况评估将以现有资源为基础,通过定现有方案的点来实现这一点。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'aura son ultime chance qu'à travers notre unité retrouvée.

和平只有通过我们团结起来才能有最后的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes, pour maintenir le siège, réoccupent les zones palestiniennes, notamment en Cisjordanie.

以色列占领军通过多次占领巴勒斯坦地区,特别是西岸实行了在进行中的包围。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rééquilibré par le travail.

通过工作找到了平衡。

评价该例句:好评差评指正

Si nécessaire, le nouvel Administrateur pourra hiérarchiser différemment les priorités afin de financer tout nouveau besoin.

如果需要,署长将评估是否可以通过拟订优先事项,来满足预算方面的其他任何需求。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources additionnelles (quatre postes) devraient être trouvés moyennant le redéploiement de postes existant au Siège.

这些增加的资源(四个员额)也同样通过分配总部现有员额提供。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que le Gouvernement compte lancer une nouvelle initiative en vue d'adopter un plan d'action national?

政府是否计划努力通过一项国家行动计划?

评价该例句:好评差评指正

Cet additif devrait également indiquer dans quelle mesure des ressources pourraient être obtenues grâce au redéploiement.

咨询委员会还应当说明通过部署所能得到资源的额度。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait servir à économiser beaucoup d'argent à long terme, en évitant une reprise du conflit.

通过防止触发冲突的种种作法,从长远来看,可以节约大量资金。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, « l'Opération Sahel vert » a été relancée, par le biais du programme national de reboisement.

在这一背景下,通过国家植树造林方案再次启动了“绿色萨赫勒行动”。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de revenir sur le texte adopté l'année précédente et de rejeter toute tentative d'exclusive.

有必要审视前一年通过的案文,排除任何排他性企图。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de réinstallation continuera d'être mis en oeuvre par le biais de divers modèles de repeuplement.

已经并将继续通过各种安置模式执行安置方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La Crimée est une ancienne région d’Ukraine qui a voté son rattachement à la Russie en mars 2014.

克里米亚以前是乌克兰一个大区,2014年3月通过投票重新并入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À cette issue, si vous êtes toujours éligible, vous pourrez bénéficier d’une nouvelle aide en renouvelant votre demande.

在这个时期结束时,如果你仍然有资格,你可以通过重新申请获得进一助。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Je vais repasser les examens en septembre.

我九月份会重新通过考试

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

En réintroduisant 200 reines pour fonder des colonies, les scientifiques ont fait le pari d'une restauration naturelle appelée ingénierie écologique.

通过重新引入200个蚁后来建立移民地,科学家们已经开始了一场被称为生态工程恢复自然赌博。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Effectivement, la souris a bien repris la trajectoire qu'on avait prédite en recalculant sa position.

事实,鼠标已经恢复了通过重新计算其位置而预测轨迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les marchandises, elles, passent essentiellement par Kerem Shalom qui a été rouvert la semaine dernière.

另一方面,货物主要通过重新开放Kerem Shalom。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En réalité, l'image est simplement retravaillée par un logiciel et projetée sur une plaque en verre.

实际,图像只是通过软件重新加工并投影到玻璃板

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est pourquoi nous aimerions mettre en relief la situation, redonner à l’information sa singularité en la rematérialisant.

这就是为什么我们要强调这种情况,通过重新物质化来恢复信息独特性。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

C'est un enfant blessé, on a tous nos blessures, et qui compense la blessure en réinventant le monde.

这是个受伤孩子, 我们都有自己,而他通过重新创造世界来弥补这个伤

评价该例句:好评差评指正
格式化

Pour Éliane Viennot, il est important de défendre l'écriture inclusive qui, en remaniant l'orthographe, vise à combattre les stéréotypes sexistes.

对于埃莉安·维恩诺 (Éliane Viennot) 来说, 捍卫包容性写作十分重要,通过重新拼写, 它旨在打破性别歧视刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et en me réinstallant, je découvre une nouvelle modernité, puisque j'ai déjà une première modernité qu'on m'a enseignée dans mon pays.

通过重新定居,我发现了一种新现代性,因为我已经拥有了在祖国学到第一种现代性。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est vrai que j'ai perdu énormément d'années parce que j'ai tout réappris tout seul avec des bouquins, avec des choses, mais à ma façon.

确,我浪费了很多年时间,因为我通过书本重新自学了一切内容,但是以我自己方式。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En revisitant la figure de James Bond, chaque pays l'a enrichi de ses propres singularités cinématographiques, donnant parfois naissance à des genres à part entière.

通过重新审视詹姆斯·邦德这一形象,每个国家都为其注入了自己电影特色,有时甚至诞生了全新电影类型。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Avec cette reconquête, les rebelles, qui sont retranchés dans la banlieue est al-Ghouta, sont maintenant assiégés de toutes parts et coupés de tout renfort.

通过这次重新征服,在古塔东郊根深蒂固叛乱分子现在被四面包围,并被切断了任何增

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il rêvait de réformes en profondeur, c'est cela qui l'intéressait, en relançant un grand débat, en se projetant vers la fin de la décennie.

他梦想着深入改革,这就是他感兴趣地方, 通过重新发起一场伟大辩论,通过投射自己到十年末期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Envoyé sur le continent à l'adolescence, se sentant isolé, il s'est par les livres redécouvert une identité corse, en se passionnant pour l'histoire douloureuse de son île.

在青少年时期被送到大陆后,感到孤立无,他通过重新发现了自己科西嘉人身份,并对他岛屿痛苦历史充满了热情。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

L'ambition, c'est de faire résister l'économie mexicaine en se recentrant sur ses capacités et ses opportunités, et surtout, en ne comptant pas sur les États-Unis.

其雄心是通过重新关注其能力和机会来使墨西哥经济抵抗,最重要是, 不依赖美国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Nous nous sommes rendu compte que l’espace communicationnel est sursaturé, c’est pourquoi nous aimerions mettre en relief la situation, redonner à l’information sa singularité en la rematérialisant.

我们已经意识到交流空间已经过饱和,这就是为什么我们要强调这种情况,通过重新实体化信息来恢复信息奇异性。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et donc Nicolas a dû recompter une nouvelle fois à la main, en cliquant sur un écran les individus dans les foules et ça, ça a été un travail particulièrement fastidieux.

所以Nicolas不得不再次手动重新计数,通过点击屏幕人群中个人,这是一项特别乏味工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Parce que, ce que je disais tout à l'heure : quand on est enfant, en fait, c'est notre propre cerveau qui va, par inférences, recréer la structure grammaticale de notre langue.

因为正如我刚刚所说,当我们还是孩子时候,其实我们大脑,会通过推论重新建立语言语法结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接