有奖纠错
| 划词

La remise en état du réseau d'enseignement a progressé rapidement.

教育制度的重整正在迅速进行。

评价该例句:好评差评指正

Différentes approches peuvent être adoptées pour l'élaboration et la présentation du plan de redressement.

制定和提交重整计划可采用法。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de restructurer l'ordre mondial injuste et non viable.

不公正和不可持续的世界秩序必须加以重整

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, ils ne s'opposeront probablement pas à la restructuration proposée.

因此,这些债权人对议的重整不太可能持有任何异议。

评价该例句:好评差评指正

Des signes récurrents semblent également indiquer que les gangs tentent de se réorganiser.

另有反复出现的迹象显示,帮派可能正试图重整旗鼓。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la restructuration, l'UIA s'est vu confier aussi le rôle de promotion des parcs d'activités.

重整后,乌干达投资管理局还授权开展商业促进工作。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutes ces entreprises ont aujourd'hui fait faillite après plusieurs tentatives de redressement.

遗憾的是,虽然几经重整,然而如今所有这些企业都统统破产

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il y a redressement notamment, cette coopération peut faire augmenter la valeur de revente.

特别是,在重整案件中,转售价值可能因这合作而得到提升。

评价该例句:好评差评指正

Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.

“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有的到期债务的重整

评价该例句:好评差评指正

Un programme d'assistance technique visant à remettre en état le sous-secteur du textile a été élaboré.

一个重整纺织分部门的技术援助方案。

评价该例句:好评差评指正

Chapitre du Code de la faillite des États-Unis qui a trait à la restructuration du débiteur.

《美国破产法典》关于债务人重整的一章。

评价该例句:好评差评指正

Une autre caractéristique essentielle des restructurations extrajudiciaires est que, généralement, toutes les catégories de créanciers n'y participent pas.

“庭外重整的另一个基本特征是,这重整通常并不涉及所有债权人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si leurs droits doivent être modifiés, il faudra qu'ils acceptent les modifications proposées.

但是,如果自愿重整将改变这些债权人的权利,那么将需要取得他们对议的改变表示同意。

评价该例句:好评差评指正

Fin août, le débiteur a présenté un plan de redressement conforme au droit de l'insolvabilité canadien.

底,债务人根据加拿大破产法提交重整计划。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent souvent refaire leur vie sans le soutien de leur famille ou de leur communauté.

她们往往必须在没有家人或社区的支助下重整自己的生活。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays va se trouver à l'épreuve, mais le rétablissement visé est tel qu'il peut nous payer de tout.

我们的国家将重新焕发生机,但这次重整计划需要我们每个人的付出。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole contenait également des dispositions sur l'accès à l'information et sur l'élaboration d'un plan de redressement.

协议还载有关于信息获得权和制重整计划的条文。

评价该例句:好评差评指正

Une restructuration extrajudiciaire suppose généralement des négociations entre le débiteur et une ou plusieurs catégories de créanciers.

庭外重整通常涉及债务人与一类或多类债权人之间的商谈。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de recommandation 1 propose de choisir entre les termes “procédure d'insolvabilité” et “procédure de redressement”.

建议(1)草案列入“破产”或“重整”程序的选择。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de recommandation 238 évoque la proposition de plans de redressement coordonnés, sans aller plus loin.

建议238草案述及提出协调的重整计划问题,但未作进一步阐述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ciclosporine, ciconiidés, ciconiiforme, Ciconiiformes, ci-contre, cicuta, cicutaire, cicutine, cicutoxine, Cidaroïdes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.

但奥克塔夫兵力,包围了埃及。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.

将决心采取行动,加强我的工业、技术和科学上的

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Après le réarmement économique, le réarmement de l'Etat et de nos services publics, il nous faudra ainsi engager notre réarmement civique.

经济、家和公共服务部门之后,我着手进行公民的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela je le sais, dit Qin Shi Huang, mais César est en train de se réveiller, il refonde ses armées.

“这朕知道,”秦始皇说,“但凯撒正在清醒过来,在备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'entreprise veut surfer sur le réarmement.

- 该公司希望在备上冲浪。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On se le ferme, on se l'attache, on met l'ampoule dedans, ça fait un côté un peu recubroque.

关闭它,我连接它,我把灯泡放进去,它有点

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

En 2025, la France devra continuer d'investir pour son réarmement militaire, pour garantir notre souveraineté, la protection de nos intérêts et la sécurité de nos compatriotes.

2025年,法继续投资于,以保障我的主权、保护我的利益和同胞的安全。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En France, l'ancien premier ministre Edouard Philippe lançait son nouveau parti, Horizons, avec un manifeste clair : « Remettre de l'ordre dans les comptes. »

在法,前总理爱德华菲利普成立了其新的政党——地平线——并明确宣称要“财务”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce qui achevait de rendre l'instant favorable pour une tentative d'évasion, c'est que les couvreurs remaniaient et rejointoyaient, en ce moment-là même, une partie des ardoises de la prison.

使当时更有利于实现越狱企图的,是当日有些泥瓦工在掀开,那监狱房顶上的石板瓦。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Grâce à ce réarmement économique, nous continuons d'être en mesure de financer notre modèle social, de nous protéger contre les crises ou l'inflation mais aussi d'investir pour réarmer nos services publics.

通过这种经济上的,我依然有足够的资金支持我的社会模式,保护我免受危机或通货膨胀的影响,同时还能够继续为我公共服务的进行投资。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Cette agressivité ne semble pas connaître de frontières : et la Russie dans le même temps continue de se réarmer, dépensant plus de 40% de son budget à cette fin.

这种侵略性似乎没有界限:与此同时,俄罗斯继续备,为此耗费了超过40%的预算。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais de l'autre, la frénésie médiatique a été telle, que c'est le blason du tennis tout entier qui est redoré aux États-Unis : ce n'est plus une discipline secondaire, mais bien un sport majeur !

但另一方面,媒体的狂热已经如此之大,以至于在美个网球界都被了:它不再是次要学科,而是一项主要运动!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Le centre-ville de Detroit, flambant neuf depuis sa réhabilitation après sa faillite il y a dix ans, a vu fleurir de nombreux petits commerces, comme celui de Janet Reese, qui a ouvert une librairie en 2020.

十年前破产后的底特律市中心焕然一新,许多小企业蓬勃发展,比如珍妮特·里斯 (Janet Reese) 在 2020 年开设了一家书店。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cierge, cierger, CIF, cifran, cigale, cigale de mer, cigare, cigarette, cigarier, cigarière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接