Par ailleurs, les permis sont souvent refusés pour les véhicules lourds qui veulent franchir le Mur.
此外还常常拒发通行证给穿过围墙的重型卡车。
Le 6 octobre à 8 h 20, dans la zone adjacente au barrage d'Enguri, un poids lourd de type Ural de l'armée russe roulait en direction du village de Jvari, lorsque les observateurs de l'Union européenne ont entendu le bruit d'une explosion.
20,在Enguri水坝附近,一辆俄罗斯军用“Ural”重型卡车开向Jvari村,欧盟监察团听到迫击炮炮声。
Par ailleurs, certains des tracteurs commandés n'ayant pas été énumérés dans les contrats initiaux et la livraison des camions lourds ayant été retardée, il fallait établir des avenants, faute de quoi le vendeur serait exonéré de l'obligation de verser des indemnités.
另外,由于增列了原始合同中没有标列的拖拉机设备,而且重型卡车的交付日期也有所拖延,从而实际上使得货商免于缴纳违约处罚金,因此需
进行若干修订。
Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le transfert de 235 véhicules de l'ONUB, de la MINUSIL, de la FINUL, de la MINUEE et de la MINUK et par l'achat anticipé de 12 poids lourds et de 16 camions-citernes au cours de l'exercice 2004-2005.
出现未用余额的主原因是,在2004/05年预算期间,从联布行动、联塞特派团、联黎
队、埃厄特派团和科索沃特派团转让235辆车辆,并
前购置12辆重型卡车和16辆燃料运输车。
Le dépassement s'explique principalement par l'achat non prévu au budget de 12 véhicules lourds et de 16 camions-citernes (carburant), résultant du fait que le nombre des véhicules appartenant aux contingents et la portée du contrat d'achat global de carburant ont été moins importants que prévu.
增加所需经费的主原因是采购了未编入预算的12辆重型卡车和16辆油罐车,这是由于特遣队所属装备中运输资产少于计划的资产,整套燃料合同的范围也比计划的小。
Au cours des trois dernières années, nous avons fourni des centaines de véhicules blindés de transport de troupes et des véhicules de transport logistique lourds, tout en en assurant l'entretien et apprenant la manœuvre aux autres contingents de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL).
三年多来,我们一直数百辆装甲运兵车和重型运货卡车,以及保养这些车辆,并且向联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)中的其他国家维和特遣队
操作这些车辆的培训。
Dans le cas de la MINUSIL, l'un des États Membres assure la fourniture des véhicules blindés de transport de troupes et des poids lourds destinés au transport de marchandises, la formation à leur utilisation et le matériel nécessaire aux premières réparations et à l'entretien courant pour tous les contingents.
在联塞特派团,一会员国了装甲运兵车和重型运货卡车,训练其他特遣队操作以及在第一线修理和维护这些车辆。
Le Comité relève dans les informations qui lui ont été communiquées que ce montant a été calculé sur la base de tarifs élevés, par exemple 150 dollars par heure pour les autobus lourds et de 375 dollars par heure pour les grues, et 1 000 dollars par semaine pour les camions moyens ou lourds.
委员会在所到的资料中注意到,这一数额显示租金标准很高,例如,重型公共汽车每小时150美元,吊车为375美元,中型/重型卡车每周1 000美元。
Nos efforts dans cette région ont été vigoureusement appuyés par le Gouvernement norvégien, qui a mis plus de 200 poids lourds à notre disposition et à celle du Programme alimentaire mondial, afin de nous permettre de livrer 1 million de tonnes de denrées alimentaires à 10,2 millions de personnes dans six pays.
我们在该区域的努力获得了挪威政府的大力支持,该国政府为我们与世界粮食计划署的联合努力了200多辆重型卡车,向六个国家的1 020万人运送100万吨粮食。
L'un des convois dirigés par la police de la MINUAD et bénéficiant de la protection du Gouvernement a mis huit jours pour parcourir les 800 kilomètres d'El Obeid à El Facher du fait que les camions à plateau porte-engins transportant le matériel lourd étaient trop larges pour les pistes de désert, et le désensablement d'un véhicule a pris jusqu'à 24 heures.
由达尔富尔混合行动警察带头并有政府队保护的一个车队用8天时间才完成奥贝德至法希尔的800公里行程,因为运载重型装备的低床卡车对于未铺设硬路面的沙漠深沙小路来说太宽,挖出在路上被困的一
车又用了24个小时。
En outre, le Ministère de la défense a organisé des activités de formation de type non scolaire axées sur des métiers considérés comme « masculins », comme les conducteurs de camions, les charpentiers, les maçons, les plombiers etcEnviron 3 545 jeunes femmes membres du service national ont participé à cette formation; parmi elles, on compte 629 conductrices de tracteurs, 248 conductrices de machines, 20l plombiers et 171 électriciennes.
除此之外,国防组织过以就业为导向的非正规培训,其职业侧重点是“男人从事的职业”,诸如驾驶重型卡车、木工、泥瓦工、管子工等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。