有奖纠错
| 划词

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠之为“多民族国家”了。

评价该例句:好评差评指正

Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?

下面的动词重叠表示哪一种意义?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une sorte de chevauchement des images gauche et droite.

是一个重叠的左,右图像类。

评价该例句:好评差评指正

L'on devrait procéder à une planification rigoureuse pour éviter les doubles emplois et les chevauchements.

必须周密规划,避免重复和重叠

评价该例句:好评差评指正

Mais il sera toujours utile de veiller à éviter les doubles emplois.

但我们总能力求避免努力的重叠

评价该例句:好评差评指正

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确基金的供资对象时必须注意避免发生重叠

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que le Forum continue d'étudier les mesures qui renforcent ces effets de synergie.

论坛应进一步探讨如何加强和强化些协同增效作用和重叠

评价该例句:好评差评指正

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.

应当避免任务重复和重叠

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche nous permettrait d'éviter un gaspillage d'énergie.

利用种办法,我们一方法避免工作重叠

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc examiner très attentivement le caractère additionnel de chaque financement apporté.

因此,必须十分仔细地研究每增加一项资金的重叠性问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout chevauchement avec les travaux de la Troisième Commission devrait être évité.

还应该避免与第三委员会工作的重叠

评价该例句:好评差评指正

Là encore, il se peut que les projets d'articles 14 et 15 se chevauchent.

另外,第14条和第15条草案确实能发生重叠

评价该例句:好评差评指正

Il convient également d'éviter les doubles emplois et les chevauchements.

必须避免工作的重复和重叠

评价该例句:好评差评指正

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,些努力必重叠

评价该例句:好评差评指正

La trentième tranche comprend principalement des réclamations indépendantes.

第三十批主要是“非重叠”索赔。

评价该例句:好评差评指正

La trentième tranche comprend 20 réclamations indépendantes individuelles, elles ne concernent que 19 sociétés koweïtiennes.

因此,虽然第三十批包括20件非重叠索赔,但它们只涉及19个科威特公司的损失。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa décision 123, le Conseil d'administration donne des orientations quant au traitement des réclamations indépendantes.

第123号决如何处理非重叠索赔提出了理事会的指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10

D. 因所损失的性质而不存在重叠.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Joliot-curie, joliotite, Jolivet, jollylite, jollyte, Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On remarque d'ailleurs que les courbes se superposent quasiment.

注意到两条曲线几乎重叠

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

很大片,如果我正确地把重叠在一起,保护我免受恶劣天气影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.

可以这样说,阴渠线路反映了与重叠街道线路。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mes courgettes, je vais les chevaucher.

西葫芦我重叠在一起。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, je fais tout le tour de la casserole en chevauchant légèrement le pain de mie.

就是这样,我把平底锅转来转去,来稍微重叠下软面包。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Plus on est illustre, plus on est « illustré » dans ce pays de la Nouvelle-Zélande.

在新西兰这个国度里,地位越高,身上纹身越刺得重重叠叠。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La triade noire est constituée de trois types de personnalité qui se chevauchent mais qui sont distincts.

黑暗三格由三种重叠但截然不同格类型组成。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les symptômes du burnout et de la dépression se chevauchant largement, il est souvent difficile de les distinguer.

由于倦怠和抑状在很大程度上重叠,因此通常很难区分

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur la gauche, des rochers abrupts, grimpés les uns sur les autres, formaient un entassement titanesque d’un prodigieux effet.

左面陡峭岩石重重叠叠,形成了又高又大一堆。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le souvenir qu'elle avait de la peinture se superposait presque parfaitement au système solaire bidimensionnel maintenant devant ses yeux.

她脑海中那幅画记忆,与眼前二维太阳系几乎完美地重叠在一起。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

On peut, tenez vous bien, se faire chevaucher des fenêtres et utiliser des raccourcis clavier.

可以,坚持,重叠窗口并使用键盘快捷键。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'idée, c'est de faire 3 traits de même longueur qui vont se chevaucher.

- 这个想法是制作 3 条相同长度线,重叠

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et après, on va le tortionnaire. On va légèrement les superposer comme ça.

然后我去找施刑者。我像这样稍微重叠

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elles se chevauchent vaguement, quand il y en a beaucoup.

当有许多时,会模糊地重叠

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On aurait pu choisir, comme d'autres capitales, comme Berlin ou Madrid, de superposer les réseaux et de les faire vivre indépendamment.

本可以选择像柏林或马德里等其他首都一样,重叠交通网络并使独立运行。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Bien que légèrement dangereux, j'ai pu dresser un abri entièrement imperméable avec ces quelques feuilles superposées en un rien de temps.

虽然有点危险,但我能够很快就用这几片重叠起来叶子搭建一个完全防水住所。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

M. Madeleine reparaissait derrière Jean Valjean, et les deux figures se superposaient de façon à n’en plus faire qu’une, qui était vénérable.

马德兰先生在冉阿让后面出现,这两个面目重叠起来,变成一个,一个可敬

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En peu d’instants, la gigantesque trombe se jeta sur l’ombu et l’enlaça de ses replis. L’arbre fut secoué jusque dans ses racines.

不多时,那猛烈飓风扑到“翁比”树上来,把这棵大树重重叠叠地裹住了。整棵,从根起,被摇撼着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche dérangea un peu les pierres qui assujettissaient le grillage par devant ; les doux pans du treillage qui retombaient l’un sur l’autre s’écartèrent.

伽弗洛什把那几块压在纱罩前面石块移了移,两片重叠纱边便张开了。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Sur de nombreux points, les évangiles se recoupent, mais sur d'autres il diffère, c'est le cas pour la conception virginale de jésus.

在许多方面,福音书是重叠,但在其他方面则不同,就像耶稣处女概念一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


joséite, josemitite, joseph, Josèphe, Joséphine, josephinite, josephite, Josias, josite, Josquin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接